日语中像殿下,大人,公主之类的词,地位从高到底排列,还有别的什么?满意采纳
日本是个语言措辞极为讲究的国家,几个小小的假名称谓会直接揭秘两人的亲密程度。所以,搞清各种称谓的尊敬程度除了对我们的人际关系有所帮助外,还有助于理解日语环境下的人物关系。
「さん」用得最多的一种称呼。表示礼貌和尊敬,
一般平辈的人用得最多。
「ちゃん」有'小而可爱'的意思,原则上是只对小孩说或者本人小的时候就认识的人的保留称呼或者关系较亲密的恋人初期常用。
「君」(くん) 同学间常用的称呼用于平辈和晚辈一般用于男生较多,女生叫男生的时候是带有一定的清涩感并保持距离的叫法。还有表示上级对下级的礼貌。
「様」(さま) 非常尊敬的称呼。对比较尊敬的人都可以用。现代社会除了对客人或者机关上级一般不会用。对高你一等的人用就等于“大人” 也有对自己用的是自高自大的说法。
「殿」(どの) 和「様」相近,尊敬程度比「様」稍逊。关于两者的区别,「殿」常用来称呼非本人的长辈或上级也就是用来表示和自己无直接关系却有一定地位的人;「様」用来称呼和自己直接挂钩的长辈后上级。
「阁下」(かっか)意思几乎和中文的阁下的意思完全一样 日本一般用与军队或政党 较高官阶的人使用
「殿下」(でんか) 和中文的殿下有点不同中文的殿下只要是皇室里面人或者说有帝王血统都可以使用,但是日语里面一般只用与国王、公主、王子一类的皇亲一般更多都是用大多用 さま(様)来称呼。
对的。「御中」是对于公司、部门、团体等的整体发送,不指定某个特定的收件人的时候使用。在明信片上当然也可以使用「御中」。要注意的是,如果指定了收件人,哪怕是泛泛而论的「御担当者様」(负责人),在公司组织等的后面都不需要再加御中。
~~行 的用法一般人平时用的机会不多,例如开具一张寄给自己的信封给别人(因为对方不知道你的地址或是为了减少对方回信的麻烦),在这种情况下,注意是收件人部分写上自己的名字,最后就是加上 「行」以示谦卑。如果是你自己寄信给别人,在左下角或是信封背面写上自己的寄件人地址姓名时是不用加上「行」的。
「行」的用法,日常中最多见的是公司印制的让消费者或是客户寄到自己公司的回信明信片/信封(多数是邮资由收件人承担的免贴邮票函件),用于接受比如消费者意见之类。
还有一点要注意的就是如果你拿到写着「~~ 行」的信封,对方表现了谦卑的姿态,你在寄出前应当用双线把 「行」 字划去,在旁边根据对方是个人还是组织写上「様」或是「御中」来表现对对方的尊重,可不要就让它「行」回去了。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!