attheendof和bytheendof有什么区别吗?
by
the
end
of
和at
the
end
of的区别是含义不完全相同、适用场合不同、时态不同:
1、含义不完全相同:at
the
end
of既可以表示时间也可以表示地点,译为“在…末;在…尽头”。因为
at
表示在“时间点、小地点”,比如:at
the
door(在门口)、at
the
7(在7点),所以at
the
end
of
表示时间或者马路、街道、河流等的尽头;by
the
end
of只能表示时间,意为“在...…前;到…...为止”,因为
by
含有“从以前延续到......”的意思。
例句:
(1)By
the
end
of
next
year,
we'll
have
finished
the
building.
到明年年底,我们将完成修建。
(2)You
can
find
the
garden
at
the
end
of
this
road.
你能在这条路尽头找到那座花园。
2、适用场合不同:一般说来,at
the
end
of用于表示具体事物或场所的场合,它也可以用来表示比喻意。By
the
end
of用于表示时间的场合,往往含有“不迟于”的意味。值得注意的是,at
the
end
of亦可用于表示时间的场合,但其义和by
the
end
of有所不同。
例如:
(1)By the end of the holiday I had spent all my money.到假期结束时,我已经花光了自己所有的钱。
(2)He parted with us at the end of the trip.
旅行结束时他和我们分手了
3、时态不同:By
the
end
of主句用完成时态(过去完成时和将来完成时),at
the
end
of用于一般时态(一般过去时和一般将来时)。
(1)At the end of the second week, my skin erupted in pimples.
第二周周末,我的皮肤上突然出现了丘疹。
(2)By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。
百度百科-过去完成时
百度百科-一般过去时
百度百科-end
by the end of和at the end of的区别是什么啊?
说完了嘴巴和鼻子,该说说脸了。过去中国人的审美观点是脸上有酒窝的姑娘才算得上是真正的美女。也有人说,脸上有酒窝说明这个人的酒量一定不错。是不是真的也难论定。闲话归闲话,你知道酒窝在中怎么说吗?如果不会我推荐你看下去哦!
1. You got a very cute dimple in your cheek.
你脸上有一个好可爱的酒窝。
Dimple 这个词原指“小凹洞”,最明显的例子就是高尔夫球上就有很多的 dimples。那人身上的 dimple 呢? 通常指的就是酒窝了。所以你要赞美人家有酒窝,就可以说:You got a cute dimple in your cheek. 或是 A cute dimple just appeared in your face. (一个可爱的酒窝刚在你的脸上浮现。)
不过呢,除了脸上会有 dimple 外,身上的其它地方也会有 dimple。特别是像美国有很多超级大胖子,你注意看他们的**或是手臂,因为肥肉过度挤压的结果,上面也会有许多窟窿,这些窟窿也叫 dimple。例如我就听过一个胖哥在耍宝时说过:I do have dimples in my cheeks, my butt cheeks. (我身上也有酒窝,只不过不在脸上,而是在**上。) 按:中的 cheeks 就是指*的那两片肥肉啦!
2. There is no cure for my pimples.
我的青春痘是没治了。
Dimple 和pimple只差一个字母,意思可就完全不同了。Dimple是指可爱的酒窝,而pimple却是讨厌的青春痘,上也把青春痘叫做 zit。
那挤青春痘要怎么说? 你可以用 squeeze one’s pimple 或是 pop one’s pimple。个人建议用后者比较化,因为 pop 原是爆裂时发出的“啪”一声,所以 pop one’s pimple 听来也比较传神。例如:I just can’t help popping the pimple.(我就是忍不住要挤青春痘。)
by the end of 和at the end of的区别是含义不完全相同、适用场合不同、时态不同:
1、含义不完全相同:at the end of既可以表示时间也可以表示地点,译为“在…末;在…尽头”。因为 at 表示在“时间点、小地点”,比如:at the door(在门口)、at the 7(在7点),所以at the end of 表示时间或者马路、街道、河流等的尽头;by the end of只能表示时间,意为“在...…前;到…...为止”,因为 by 含有“从以前延续到......”的意思。
例句:
(1)By the end of next year, we'll have finished the building. 到明年年底,我们将完成修建。
(2)You can find the garden at the end of this road. 你能在这条路尽头找到那座花园。
2、适用场合不同:一般说来,at the end of用于表示具体事物或场所的场合,它也可以用来表示比喻意。By the end of用于表示时间的场合,往往含有“不迟于”的意味。值得注意的是,at the end of亦可用于表示时间的场合,但其义和by the end of有所不同。
例如:
(1)By?the?end?of?the?holiday?I?had?spent?all?my?money.到假期结束时,我已经花光了自己所有的钱。
(2)He?parted?with?us?at?the?end?of?the?trip. 旅行结束时他和我们分手了
3、时态不同:By the end of主句用完成时态(过去完成时和将来完成时),at the end of用于一般时态(一般过去时和一般将来时)。
(1)At?the?end?of?the?second?week,?my?skin?erupted?in?pimples. 第二周周末,我的皮肤上突然出现了丘疹。
(2)By?the?end?of?that?first?year,?I?knew?how?totally?unsuited?we?were?to?each?other.到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。
百度百科-过去完成时
百度百科-一般过去时
百度百科-end
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!