agree with和agree to,agree on的区别是什么?
agree with,agree to,agree on的区别和用法:
1、agree with sb 意为“适合(某人的健康或胃口)”,尤用于否定句或疑问句中。
agree with sb . 表示“同意某人的意见”。?agree with sb. 意为“同意某人”。
2、agree (to sth) 意为“同意;愿意;答应(某事物)”。
3、be agreed(on /about sth)意为“达成协议;意见一致”。
agree
agree是个动词,其有”同意;赞成;(对…)取得一致意见,一致同意;应允;答应“的意思,其现在分词是agreeing,第三人称单数是agrees,过去式是agreed,过去分词是agreed。
例句:
I agree with her analysis of the situation.
我赞成她对形势的分析。
not agree with sb
这里介绍一个和agree有关的短语:not agree with sb。
当agree with前加not,这个短语并不止有“不赞同某人意见”的含义,not agree with sb的意思是“使难受;不适合;不相宜”,当你想用英语表示某种食物让人难受,就可以用这个短语来形容。
例如:
I love strawberries, but they don't agree with me.
我喜欢草莓,但吃了以后不舒服。
春暖花开,邀上三五好友一起踏青或者逛街,是不是很好?
有朋友提出邀请,只要你愿意,你们就可以一起出门;
同样,如果你乐意,你随时可以邀请朋友一起出门,只要朋友愿意。
大家认真把这两句话读一遍,您会发现一个问题。
愿意和乐意,品一品,还真不一样。
都是同意,有什么区别呢
我们可以认真品一分钟。
生活中,我们也经常听到这样两句话:
我愿意为你服务。
我乐意为你效劳。
是不是自觉不自觉的对说“我乐意为你效劳”的这个人心存好感。
中国的汉字博大精深,有时就是一个字的不同,意义就不一样。哪怕有时就是相同的一个字,意思也多重。
一对年轻人在教堂举行婚礼,牧师这样说,无论贫穷还是富有,健康还是疾病,相爱相依,不离不弃,直到死亡把你们分开,你愿意嫁给他吗?
年轻女孩说:我愿意
同样的婚礼现场,有位女孩回答的:我乐意
若干年以后,回答我愿意的那对年轻人,日子过的稀松平常。
回答我乐意的,二人过上了幸福美满的生活。
就是换了一个字,把被动变成了主动。
被动意愿和主动意愿,态度就不同。
我愿意,就是我接受牧师说的将来的结果,贫穷还是富贵,健康还是疾病,我的心情是或悲伤或快乐。
我乐意,就是我接受牧师说的将来的结果,贫穷还是富贵,健康还是疾病,我的心情是快乐。
什么是主动?
不用别人告诉你,你就能出色的完成工作。
不用别人告诉你,你心中早已经有答案。
因为,我乐意。
一端我乐意去做一件事情的时候,我心里是快乐的,不是忐忑的,更不是被动接受,这样我就可以随时接受挑战,随时准备付出,并且乐意接受可能出现的不同结果,心境是愉快的。那么,长此以往,我就会得到丰厚的回报。
换一个字的活法,就是不一样的心态和人生。
一字之差,意义不同,结果自然不同。
愿意包含被动接受,而乐意更多的是主动,充满快乐。
中国文化就是这么神奇一字之差,意义不同,结果也会不同。
只有快乐才会更能出色完成任务,更能感染他人。
所以我们要把那句话记在心里,新的一天,新的开始,带着爱和快乐去工作。这就是乐意。
愿意和乐意,认真去体会还真不一样的心境。
心不甘情不愿地去做事,只能被动的接受,有点勉强或者牵强,就容易失去做事的主动性,喜欢拖拉,喜欢磨洋工,习惯等待上级的指令,没有指令的事情不愿意多做一件。
心不甘情不愿地去爱,只能勉勉强强的凑合着过日子,在生活中不愿意过多的付出,生活很难幸福。
变主动为被动,变消极为积极,变无责为担责,做事快乐,爱TA彻底,工作顺利高效,生活美满幸福,那就是变愿意为乐意。
各位,本文看到这里,请你点个赞你是愿意还是乐意呢?希望你不要勉强,而是高兴的为我点一个小赞,因为谁叫你乐意呢,对吧
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!