百科狗-知识改变命运!
--

美式英语和英式英语有什么区别

百变鹏仔1年前 (2023-12-01)阅读数 24#综合百科
文章标签英语美国

一、拼写,美国人更注重实用性,因此美式英语的拼写比英式英语更简洁。

1. 英语单词中不发音的词尾-me, -ue

词义

美式英语

英式英语

公斤

kilogram

kilogramme

方案

program

programme

目录

catalog

catalogue

对话

dialog

dialogue

序言

prolog

prologue

2. 英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u

词义

美式英语

英式英语

热情

ardor

ardour

行为

behavior

behaviour

颜色

color

colour

特别喜欢的

favorite

favourite

风味

flavor

flavour

荣誉

honor

honour

劳动

labor

labour

3. 英语中以-re结尾,读音为[?:]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变

词义

美式英语

英式英语

中心

center

centre

纤维

fiber

fibre

公尺

meter

metre

剧场

theater

theatre

4. 英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾

词义

美式英语

英式英语

防御

defense

defence

犯法行为

offense

offence

执照

license

licence

托词

pretense

pretence

5. 英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize

词义

美式英语

英式英语

批评

criticize

criticise

组织

organize

organise

实现

realize

realise

辨认

recognize

recognise

使标准化

standardize

standardise

分析

analyze

analyse

6. 英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-

词义

美式英语

英式英语

地方议员

councilor

councillor

顾问

counselor

counsellor

珠宝商

jeweler

jeweller

奇异的

marvelous

marvellous

包裹

parceled

parcelled

旅行

traveling

travelling

7. 英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变

词义

美式英语

英式英语

联系

connection

connexion

反射

reflection

reflexion

弯曲

inflection

inflexion

8. 其他

词义

美式英语

英式英语

永世

eon

aeon

审美的

esthetic

aesthetic

怀疑论者

skeptic

sceptic

妈妈

mummy

mommy

支票

check

cheque

监狱

jail

gaol

路边的镶边石

curb

kurb

小胡子

mustache

moustache

plow

plough

睡衣裤

pajamas

pyjamas

冰箱

fridge

refridgerator

二、同一个词在英语和美语中可能指不一样的东西(同词异义)

英语

美式英语

英式英语

bankbill

钞票

汇票

billion

十亿

万亿

biscuit

软饼

苏打饼干

corn

玉米

谷物,小麦

first floor

一层

二层

football

橄榄球

足球

overall

工装裤

紧身裤

pants

长裤

内裤

purse

手提包

妇女的小钱包

trillion

百万兆

wallet

钱包(男女通用)

钱包(男用,皮质)

You're welcome

不用谢

欢迎你

三、同一个意思,在英语和美语中分别用不同的词语(同义异词)

汉语意思

美式英语

英式英语

百货公司

department store

store

别客气,不用谢1

You're welcome

Not at all

别客气,不用谢2

Sure

Don't mention it

长裤

pants

trousers

长途电话

long-distance call

trunk call

称呼朋友1

fellow

bloke

称呼朋友2

guys

chap

称呼朋友3

buddy

mate

出租车

cab

taxi

打电话

call

ring

大货车

truck

lorry

大衣,大氅

overcoat

great coat

地铁

subway

underground/Tube

电梯

elevator

lift

**

movie

film

**院

movie theatre

cinema

二楼

2nd floor

1st floor

废纸篓

wastebasket

wastepaper-basket

高速公路

freeway

motorway

公寓

apartment

flat

股票

stock

shares

罐头

can

tin

果冻

jelly

jam

航线

air-line

air-route

货摊

booth

stand

货物

freight

goods

货物运输

shipping

dispatch

简历

resume

Curriculum Vitae

节假日

vacation

holiday

垃圾

trash

rubbish

垃圾箱

ashcan

dustbin

旅行

trip

journey

毛衣

sweater

jumper

内裤

underwear

pants

汽车

automobile

motorcar

汽油

gasoline

petrol

秋天

fall

autumn

人行道

sidewalk

pavement

社论

editorial

leading article

生病

sick

ill

收音机

radio

wireless

手提包

purse

handbag

售后服务

customer service

after sales

水龙头

faucet

tap

糖果

candy

sweets

天线

antenna

aerial

停车场

parking lot

car park

投标

bid

tender

小麦

wheat

corn

行李

baggage

luggage

行李车

baggage car

luggage van

一楼

1st floor

ground floor

邮编

zip code

post code

邮寄

mail

post

有限责任公司

Inc.

Ltd.

玉米

corn

maize

炸薯条

fries

chips

展览会

trade show

fair

纸币

bankbill

banknote

总裁

President

Chairman

足球

soccer

football

四、发音上的区别

1. 字母a

单词

美式英语

英式英语

a

[?]

[ɑ:]

ask

美式英语和英式英语有什么区别

[?sk]

[ɑ:sk]

dance

[d?ns]

[dɑ:ns]

fast

[f?st]

[fɑ:st]

half

[h?f]

[hɑ:f]

path

[p?θ]

[pɑ:θ]

2. 字母o

单词

美式英语

英式英语

o

近似[a:]

box

[b?ks]

hot

[h?t]

spot

[sp?t]

3. 字母r

单词

美式英语

英式英语

r

有卷舌

无卷舌

car

[kɑ:]

party

['pɑ:ti]

board

[b?:d]

4. 组合-ary和-ory结尾

单词

美式英语

英式英语

.-ary/-ory

[?ri]

[ri]

secretary

['sekr?t?ri]

['sekr?tri]

factory

['f?kt?ri]

['f?ktri]

5. 以-ile结尾

单词

美式英语

英式英语

.-ile

[?l]

[ail]

fertile

['f?:t?l]

['f?:tail]

hostile

['h?st?l]

['h?stail]

6. 其他

单词

美式英语

英式英语

clerk

[kl?:k]

[klɑ:k]

either

['i:]

['ai]

schedule

['sked?u:?l]

['dju:?l]

tomato

[t?'meit?u]

[t?'mɑ:t?u]

z

[zi:]

[zed]

五、语法及表达

1. 名词

1-1. 美国英语将其他词类名词化的倾向比英国英语更为明显,特别是那些带介词的短语动词

英式英语

美式英语

to cook out

a cook-out

to know how

the know-how

to run down

the rundown

to be shut in

a shut-in

to stop over

the stopover

1-2. 集合名词做主语时,英国英语的谓语动词可以是单数形式或者复数形式,美国英语几乎总是用单数形式

英式:Theyare a family who has been very influential in thehistory of this country.

美式或英式:The committee has decided to look into the matterfurther.

1-3. 名词作定语时,美国英语多用单数形式,而英国英语则常用其复数形式

英式:Theworker decided to form a new trades union.

美式:Theworker decided to form a new trade union.

2. 动词

英语中的tohave 是个词性不明确的动词。英国人既把它用作助动词又把它用作实义动词;美国人则一律将它当作实义动词来用。

当动词have有致使之意时,美国用have;英国对上级用get,对下级用make.英语中的tohave是个词性不明确的动词。

英式:Iwill get someone come.

美式:Iwill have someone come.

3. 形容词

在美国英语中,形容词的比较级可以跟在all the 之后,表示强调。而英国英语则使用any 加形容词比较级这一形式来表示强调

英式:Can’tyoudo any better than that?

美式:Isthat all the better you can do?

4. 时态

表示距现在不远的过去所发生或完成的事情,英国英语常用现在完成时,则美国英语则倾向于使用一般过去时

英式:Ihave studied your report already.

美式:Istudied your report already.

英式:Now Iknow what it is! I‘ve forgotten its name.

美式:Now Iknow what it is! I forgot its name.

5. 日期表达

英式用日月年,美式用月日年,且日期里的st,nd,rd不写出来

英式:20thMarch, 1998 读作 the twentieth of March, nineteenninety-eight

美式:March20, 1998 读作 March the twentieth, nineteen ninety-eight

6. 数字读法

6-1. 数字读法,如175

英式:a/onehundred and seventy-five

美式:onehundred seventy-five, 常省略and

6-2. 表述房间号,电话号时,英式多用double,triple,美式则直接读,三个连用时也用 three +数字复数

英式9224:nine double two four

美式9224:nine two two four

英式60009:six triple one nine

美式60009:six one one one nine;sixthree ones nine

英式英语与美式英语发音的区别

 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,看美剧里面人说话r音都特别明显。英式英语与美式英语的区别主要体现在三个方面:

  一、发音和语调方面

 由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔(cockney)和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比“美国普通话”(General American)与英国南部RP口音(Received Pronunciation)

 1. 美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来(不论在哪个位置),尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

 2. 非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

 3. 当清辅音/t/夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。

 类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

 4. 其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h;很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。

 5. 美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。

  二、用词方面

 以前到bookstore买橡皮问有没有rubber,人家笑笑让我去pharmacy买,一头雾水跑到药店问Do you hv rubber? 结果人家给我拿了一盒避孕套。我倒!美语里rubber是避孕套的意思,橡皮用eraser,英式英语里才用rubber。其他的还有:

 汽油,美国叫gasoline,英国叫petrol(汽油曾经是二战的时候美军用于识别混入的德国士兵的口令,喊汽油叫petrol统统抓起来);

 出租车,美国用cab,英国称taxi

 薯条,美国用fries,英国称chips(而在美国里的chips是薯片的意思,相当于英式英语里的crisps)

 垃圾,美国用garbage,英国用rubbish

 排队,美国用line,英国用queue

 果冻,美国叫jello,英国叫jelly(而美语里的jelly和英语里的jam是一个意思,也就是果酱)

 裤子,美国叫pants,英国叫trousers(而英语中的pants意思是内裤的意思,相当于美语里的underwear)

 糖果,在美国叫candy,在英国叫sweet

 公寓,美国叫apartment,英国叫flat

 运动鞋,美国叫sneakers,英语里叫trainers

 足球,美国称soccer,英国称football

 地铁,美国称subway,英国叫underground

 玉米,美国叫corn,英国叫maize

 水龙头,美国叫faucet,英国叫tap

 手电筒,每股叫flashlight,英国叫torch

 花园,美国叫yard,英国叫garden

 电梯,美国叫elevator,英国叫lift

 罐头,美国叫can,英国叫tin

 背心,美国叫vest,英国叫waistcoat

 尿不湿,美国叫diaper,英国叫nappy

 饼干,美国叫cookie,英国叫biscuit

 **,美国叫movie,英国叫film

 秋天,美国叫fall,英国叫autumn

 衣橱,美国叫closet,英国叫wardrobe

  三、拼写方面

 一些常见的规则:

 1. 美式英语里通常将英式英语里的字母组合our中的u省去,如favourite /favorite; neighbour / neighbor; colour / color

 2.美式英语通常用z代替将英式英语里的s,如

 capitalisation/capitalization

 recognize/recognize

 构词时英式英语中单词要双写最后的辅音字母,而美式英语则不需要,如traveller / traveler;labelled / labeled

 3. 英式英语中有一些单词名词形式中的c在动词形式中要变成s,但是美式英语中不存在这样的情况,全部都用c,如practice/practise在英式英语中前者为名词,后者为动词,而美式英语中不论动词名词都是practice。再比如英式英语中的license和license,在美式英语中都为license。

 4. 一些在英式英语中以re结尾的`单词在美式英语里以er结尾,如centre/center; metre/meter。

 5.一些英式英语中的单词以gue结尾,但美式英语中统统以g结尾,比如dialogue/dialog, catalogue/catalog

 除了这些以外,还有一些无规则的差别,如美国人把轮胎拼成tire,英国人拼成tyre,睡衣在美国是pajama,在英国是pyjama,美国人把铝拼成aluminum,英国人拼成aluminium,美国人把胡子拼成moustache,英国人拼成mustache……个人感觉这种词就是当初美国人的拼写错误,写错的人多了最后就成正确的写法了。想学习更多英语知识,请关注口袋英语aikoudaiyy

 现在一个比较general的观点是将美式和英式英语拼写上的差异主要归结于诺亚·韦伯斯特(Noah Webster)19世纪初的“改革”。作为美国人民的康熙字典——韦氏字典的编纂者,韦老爷子不仅删去了一些单词中他认为冗余的字母,比如上面提到的colour中的u,还在不改变发音的前提下将对一些单词进行了调整,使其看上去“feel better”,比如把theatre拼成theater。所以,英式英语的拼写方式是更符合词源学的,即更能反映一个单词的来源,比如英式英语里的theatre来自于法语里的theatre,而法语里的theatre来自于拉丁语的theatrum。美国社会作为一个melt pot,直到现在语言还在不断地被各个加入的民族所影响,因此个人认为美式英语和传统英式英语的差别应该还会继续拉大,连“long time no see”这种语法上狗屁不通的美国惯用语都出现了,未来还有什么变化不可能发生呢~虽见过很多人热衷于所谓的“皇室口音”,誓死捍卫正统尊严,但就目前美国的大哥地位来看,就算真是Elizabeth女王亲自发推说“American English就特么是一山寨货”,也是盖不住“美语”这个称谓的出现及其影响力。中国大陆学生所学习的英文大多都是倾向于美式英语的。当然,对于要一些去英国留学或参加雅思考试的孩子来说,学好英式英语用来拍教授或考官马屁还是相当有用的。

;

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)