祝福语的常用表达说法
祝你 万事如意。
——すべてに顺调でありますように。
祝你 身体健康。
——ご健康を。
谨祝 贵体安康。
——ご健康を祝して。
顺祝 安康。
——やすらかに。
祝你 进步。
——前进を祝して。
祝 学习进步。
——学业の进歩を。
祝你 取得更大成绩。
——ご立派な成果を。
祝你 工作顺利。
——仕事が顺调に行きますように。
祝 顺利。
——顺调なことを。
谨祝 安好。
——ご平安を。
祝你 幸福。
——ご多幸を。
祝你 愉快。
——ご机嫌よろしゅう。
此致 敬礼。
——敬具。
顺致 敬意。
——敬意を表して。
顺祝 阖家平安。
——ご一同の平安を。
顺致 崇高的敬意。
——最上の敬意を込めて。
致以 良好的祝愿。
——よかれと祈りつつ。
谨祝 贵社生意兴隆。
——贵社の业务の発展を祈念して。
谨祝 贵公司繁荣昌盛。
——贵社のご繁栄を庆祝して
日语小常识:外来语。日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピューター 。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《祝福语的常用表达说法》的相关学习内容。
心せわしい年の暮れ、贵社ますます御隆昌にてお庆び申し上げます。毎度格别のお引き立てを赐り、厚く御礼申し上げます。
谨贺新年 恭贺新年 新春 迎春 贺正 贺春 颂春 谨んで新年のお庆びを申し上げます 谨んで新春の寿ぎを申し上げます 明けましておめでとうございます A Happy New Year.★ビジネス年贺状では、
目上の相手にも失礼がなく、
相手を选ばない下记の表现が
无难です。
谨贺新年 恭贺新年 谨んで新年のお庆びを申し上げます 谨んで新春の寿ぎを申し上げます 明けましておめでとうございます●昨年お世话になったことへの御礼の言叶の例
旧年中は大変お世话になり、ありがとうございました。 旧年中は一方ならぬお世话になり、厚く御礼申し上げます。 昨年はいろいろとお世话になり、ありがとうございました 。 昨年は格别の御厚情を赐り、厚く御礼を申し上げます。●新しい年の先方の幸せを愿う言叶の例
_ ?ご家族の皆様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
皆様のご健胜とご多幸をお祈り申し上げます。 贵社のますますのご発展を祈念いたします。 新しい年が皆様にとって佳き年でありますようお祈り申し上げます。●新しい年のおつき合いをお愿いする言叶の例
_
本年も倍旧のお引き立ての程宜しくお愿い申し上げます。 本年も変わらぬ ご交谊のほどお愿い申し上げます。 今年も宜しくお愿いします。 今年もご支援ご指导の程、宜しくお愿い申し上げます。 本年もご指导の程宜しくお愿い申し上げます。 ことしも仲良くしてね。(こども用)●日付の记载例
_?元旦
_?○○年1月1日
_?平成○○年元旦 など
●縦书きの场合は汉字を用いることが多く、横书きの场合は西暦と数字を用いることが多い。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!