企业文化融合与企业文化整合的区别
企业文化融合和企业文化整合都是企业文化方面的概念,它们的区别在于重点和目的的不同。
企业文化融合是指在企业合并、收购、联盟或战略合作等情况下,两个或多个企业的文化相互融合、交流和共享,在共同的文化基础上实现文化整合,最终形成一种新的企业文化。企业文化融合主要是将不同企业的文化进行融合,解决不同文化意识形态的冲突,创造新的文化体系,提升企业整体的文化品味和竞争力。
企业文化整合是指在同一个企业内部,将独立存在的企业组织进行整合,将各自独特的文化融为一体。企业文化整合主要是在企业内部进行的,强调的是企业内部的文化协调、共性和统一性,促进企业的稳定和发展。
因此,企业文化融合和企业文化整合的区别主要在于目的和范围的不同。企业文化整合着重于企业内部的文化协调和统一,以增强企业的内外部协调性和竞争力,企业文化融合则是在不同企业间进行的,达成的目的是将不同企业的文化进行融合,提升企业整体的文化品味和竞争力。
这个问题我会,虽然本人英语口语不是很好,但是对英语四六级词汇还是很熟悉的~给大家总结了一个表格可以先粗略看一下:
含义解释
1、combine 英[k?m?ba?n , ?k?mba?n] 美[k?m?ba?n , ?kɑ?mba?n]
v. (使)结合; 联合; 混合; 兼有; 兼备; 使融合(或并存); 兼做; 兼办; 合并;
n. 联合收割机; 集团; 联合企业;
2、incorporate 英[?n?k?p?re?t] 美[?n?k?rp?re?t]
vt. 合并; 包含; 将…包括在内; 吸收; 使并入; 注册成立;
adj. 具体化了的; 法定组织的; 无形(体)的; 精神上的;
3、synthesize 英[?s?nθ?sa?z] 美[?s?nθ?sa?z]
vt. (通过化学手段或生物过程)合成; 综合;
相同点:都具有“混合,结合”的意思
不同点:combine通常用于化学反应中,指化合物等;incorporate指把相同或不相同的事物结合或融合成一个均匀一致的整体;synthesize指通过化学手段或生物过程合成。
用法区别
combine的基本意思是“联合”“合并”,主要指两个或多个东西“搅拌”“渗透”或“混合”在一起,强调已结合成一体,且被结合物已失去各自的特性。可用于物理变化,也可用于化学变化; 可用于有形物,也可用于抽象事物。
incorporate的基本意思是指一种或多种事物结合或不同事物间相互结合,以构成完整的、单一的或相同的统一体。引申则可指“包含”“体现”。
synthesize指通过化学手段或生物过程合成。
典型例句
combine的例句
Two parties will combine to defeat the third.
两党派将联合以击败第三党。
We can't always combine work with pleasure.
我们并不总是能在工作中享受到乐趣。
He combines creative imagination and true scholarship.
他同时具有创造性想象力和真正的治学谨严学风。
incorporate的例句
I will incorporate the new findings in my report.
我要把新发现并入我的报告。
This company is about to incorporate with its parent company.
这公司将要与其母公司合并。
We had to incorporate for a company for tax reasons.
鉴于税务原因,我们得组成公司。
synthesize的例句
The two elements are synthesized by a chemical process.
这两种元素已经化学合成。
Green plants synthesize carbohydrates from carbon dioxide and water.
绿色植物将二氧化碳和水合成碳水化合物。
You must synthesize various opinions.
你必须综合各方面的意见。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!