“说曹操,曹操到”的下一句是什么?为什么极少人提及?
完整版是:"说曹操,曹操到,当面错过,岂不可笑。"至于流传至今为什么如今大家只用前半句,原因如下:
01.后半句与前半句意思相排斥 说曹操,曹操到。?这句话没有贬义,形容正在谈论的人恰好突然出现在说话者的面前或者刚提及这个人就恰好看到了他。是一个比较中性的语句,类似的语句还有?无巧不成书?、?心有灵犀一点通?等。而人们所不知道的这后半句,给情节来了个大转弯,?当面错过,岂不可笑?多少带有责备遗憾的贬义在里面。所以即使有人了解下半句是什么,也很少会把两句用在一起。
02.后半句对吕布、曹操不敬后半句实则是描述了吕布的有勇无谋,在追杀曹操时本已经要得手了,但是吕布始终没有识破狡猾的曹操的伎俩,最终让其在眼皮子底下逃跑了,所以后人不引用后半句也是怕得罪了吕布。
再说为什么也是对曹操的不敬,因为这句话说的是在曹操战败逃跑之时,有嘲讽曹操狼狈战败的意思在里面,当年一统北方的曹操,怎能容忍世人用这句话来调侃他呢。
03.?说曹操,曹操到?的出处历史上,人们对曹操的评价一直是褒贬不一的,?说曹操,曹操到?这句话是我国清初的文学批评家毛宗岗先生在对《三国演义》进行批注的时候有感而发写下的。
这句话出自曹操还是个小人物的时候,在汉献帝被李傕郭汜的军队追杀的时候,汉献帝正想要派人去向曹操求救,曹操的大军恰好及时赶来救下了汉献帝。
综上所述,?说曹操,曹操到?的下一句是?当面错过,岂不可笑?,因为这后一句带有转折的贬义和对曹操的调侃,所以在民间很少用到。
树上的鸟儿成双对的下一句是绿水青山带笑颜。出自于黄梅戏中的《天仙配》。
《天仙配》-黄梅戏选段
女:树上的鸟儿成双对
男:绿水青山带笑颜
女:随手摘下花一朵
男:我与娘子戴发间
女:从今不再受那奴役苦
男:夫妻双双把家还
女:你耕田来我织布
男:我挑水来你浇园
女:寒窑虽破能避风雨
男:夫妻恩爱苦也甜
女:你我好比鸳鸯鸟 (好比鸳鸯鸟)
合:比翼双飞在人间
合:比翼双飞在人间
由严凤英、王少舫唱红的《天仙配》是黄梅戏最孚盛名的优秀传统剧目。从严凤英1953年首次主演《天仙配》到1955年该剧搬上银幕,再对比这个1959年的全剧现场录音,《天仙配》的剧本和唱腔设计历经多次改动,日臻完善。
《天仙配》是中国古代神话爱情故事。原作是民间流传的老本子。1951年由安庆市文化馆的班友书第一次改编,其中《路遇》一场参加第一届华东戏剧汇演,获大奖。
班友书的改编把民间冗长的本子改为七场,改七仙女受命下凡为主动下凡,改董永书生为劳动人民,改傅员外傅善人为恶霸地主,总之删繁就简,形成现在《天仙配》本子的基本框架。班友书是解放前安徽大学中文系毕业生,擅长古典诗词,改编《天仙配》时,用古典诗词重新填写了许多唱词,奠定了现代《天仙配》的基础。
黄梅戏《天仙配》又名《七仙女下凡》,是黄梅戏早期积累的“三十六大本”之一。陆洪非据老艺人胡玉庭口述改编为今本。1953年,由安徽省黄梅戏剧团演出。剧本有多种单行本,并收入《中国地方戏曲集成·安徽省卷》(1959)。
改编本描写董永卖身葬父,在傅员外家为奴。天宫的七仙女同情董永遭遇,私自下凡,与董永结为夫妇。七仙女一夜织锦10匹,帮助董永改三年长工为百日。百日期满,玉帝逼迫七仙女返回天庭,董永夫妻忍痛分别。剧本剔除董永与七仙女的离合系由天定的宿命论思想,加强了这部神话剧反封建的现实意义。
改编本又删去傅员外认董永为义子、董永与傅家**成婚的情节,突出了古代劳动人民反封建剥削的强烈愿望。剧本的《路遇》、《分别》两场戏,对七仙女的大胆、直率,董永的忠厚、纯朴,都有动人的刻画。槐荫会、槐荫别以及人民日常生活习俗的一些穿插,富有朴素的民间色彩。
参考资料:
百度百科-天仙配(黄梅戏戏曲传统经典剧目)