百科狗-知识改变命运!
--

柳永《如鱼水(轻霭浮空)》诗词注释与评析

泡在奶味里12个月前 (03-18)阅读数 7#古诗
文章标签朝代家兄

如鱼水(轻霭浮空)

轻霭浮空,乱峰倒影,潋滟十里银塘。绕岸垂杨。红楼朱阁相望。芰荷香。双双戏、鸂鶒鸳鸯。乍雨过、兰芷汀洲,望中依约似潇湘。风淡淡,水茫茫。动一片湖光。画舫相将。盈盈红粉清商。紫薇郎。修禊饮、且乐仙乡。更归去、遍历銮坡凤沼,此景也难忘。

注释

《如鱼水》:见前《如鱼水·帝里疏散》阕注,此词为赠人词无疑,综合判断,应为赠吕夷简。柳永于宝元元年(1038)正二月改官著作郎,授西京陵台令,既为清望之官,又为清闲之官,除四时祭祀及兼管永安县事者外(永安县还另有命官知县事),别无其他职守。吕夷简出判许州时,于宝元元年春视察颍州,柳永以陵台令之职亦“追陪”至颍,故在颍作此词赠吕夷简。轻霭:淡淡的云雾。“乱峰”二句:谓群山的倒影映在十里银塘中。颍州(今安徽阜阳)有西湖,长三里,广十里,与词中所写“潋滟十里银塘”之景色特点,可谓妙合无垠。相望:相对。芰荷:指菱叶与荷叶。皆有香味。鸂鶒:鸟名,似鸳鸯而稍大,羽五彩而多紫色,故又名紫鸳鸯。兰芷汀洲:谓水边陆地上长满了香草。兰、芷,皆香草。潇湘:潇水与湘水,皆在湖南境。此处指颍州(今安徽阜阳),阜阳有颍、汝二水于境内入淮河,与潇、湘二水会于零陵相似。相将:相偕,相共。“盈盈”句:盈盈,仪态美好。红粉,指美女,歌妓。清商,即《清商三调》,乐曲名。此处泛指歌曲。宋代营妓(官妓)有佐酒陪宴之责,此句即见其俗。紫薇郎:本作紫微郎,即中书郎,全称为中书侍郎,位在中书令下,唐宋皆然。宋制,中书令不轻除,中书侍郎即谓宰相。修禊:见前《小镇西犯·水乡初禁火》阕注。銮坡凤沼:谓翰林院与中书省。銮坡,即金銮坡,唐时翰林院所在地。凤沼,即凤凰池,中书省所在地。唐宋时多以凤池目宰相。

评析

词上片写景,下片写禊宴。“轻霭”三句总写颍州西湖美景,首二句又用对语,状景如画。“绕岸”二句写湖周景观,“芰荷”二句写湖中美禽,“乍雨过”二句又以潇湘为喻。如此由大到小,由远到近,由白描到比喻,将颍州西湖之美写到十分。下片写禊饮,首三句紧承上文,先写湖上晴景,“画舫”二句写营妓佐酒清歌,“紫薇郎”二句写赠主与民共同修禊之乐,“更归去”二句既祝愿赠主不久归朝,又赞颂此乐难忘,一举二得。

求翻译!《东坡先生墓志铭》 翻译内容如下!!急求!!!在线等

1. 关于琦字的诗句

关于琦字的诗句 1.带琦字的成语,诗句,名言警句

成语:

瑰意琦行

[ guī yì qí xíng ]

基本解释

瑰:美石,比喻珍贵;琦:美玉,比喻珍奇,美好。 指高明的思想和不平常的行为。

详细解释

1. 解释:瑰:美石,比喻珍贵;琦:美玉,比喻珍奇,美好。指高明的思想和不平常的行为。

2. 出自:战国·楚·宋玉《对楚王问》:“瑰意琦行,超然独处。”

3. 示例:今吾观于~之士,则有二病焉。 ◎章炳麟《变法箴言》

4. 语法:联合式;作宾语;指卓越的思想和不平凡的行为

诗句:

《还琦公诗卷》

作者:晁说之 朝代:宋

孤山教体外,赋诗汤休上。

后来数参寥,接手得宗匠。

东游四明山,怀人增恻怆。

何言还老琦,二公论辈行。

但欠主盟人,汲古自清唱。

明年已七十,句法何荡漾。

兹山近蓬莱,展卷到绝旷。

《寄琦公住小溪》

作者:晁说之 朝代:宋

穷塞岁暮怀,琦公实真侣。

恨此长城风,不送小溪雨。

梦断七十强,心留五字苦。

斯世何寂寥,无人称支许。

《山中见梅寄曾无疑》

作者:戴复古 朝代:宋

香动寒山寂寞滨,直从空谷见佳人。

树头树底参差雪,枝北枝南次第春。

有此瑰琦在岩壑,其他草树亦精神。

移根上苑谁云晚,桃李依然在后陈。

《生朝对雪张子善有词为寿》

作者:戴复古 朝代:宋

焚香拜天贶,满眼是瑰琦。

腊月雪三尺,春风梅数枝。

登楼忘老态,对酒展秋眉。

争唱阳春曲,山翁醉不知。

名言警句暂时没有。

琦〈名〉

(形声。从玉,奇声。本义:美玉) 同本义

沟浍之中,无宵朗之琦。――《抱朴子·博喻》

又如:琦玮(美玉名);

琦 《形》非常美好;

琦赂宝货。南朝宋·范晔《后汉书·仲长统传》

又如:琦行(高尚的行为);琦赂(珍贵的财物);琦玩(珍奇玩赏物)。

通"奇"。奇异

玩琦辞。《荀子·非十二子》

又如:琦巧(奇巧;巧技);琦珍(奇异的珍宝);琦辞(奇异的言辞)。

特异不凡的。如︰瑰意琦行。

琦《意》

琦睿福生。琦,张琦。琦瑞 形容睿智,聪明,幸福,快乐,高高兴兴开开心心《老子·福生无量》

2.带琦字的古诗

还琦公诗卷

作者:晁说之 朝代:宋

孤山教体外,赋诗汤休上。后来数参寥,接手得宗匠。东游四明山,怀人增恻怆。何言还老琦,二公论辈行。但欠主盟人,汲古自清唱。明年已七十,句法何荡漾。兹山近蓬莱,展卷到绝旷。岛子敢赓酬,我正恨。

寄琦公住小溪

作者:晁说之 朝代:宋

穷塞岁暮怀,琦公实真侣。恨此长城风,不送小溪雨。梦断七十强,心留五字苦。斯世何寂寥,无人称支许。

山中见梅寄曾无疑

作者:戴复古 朝代:宋

香动寒山寂寞滨,直从空谷见佳人。树头树底参差雪,枝北枝南次第春。有此瑰琦在岩壑,其他草树亦精神。移根上苑谁云晚,桃李依然在后陈。

生朝对雪张子善有词为寿

柳永《如鱼水(轻霭浮空)》诗词注释与评析

作者:戴复古 朝代:宋

焚香拜天贶,满眼是瑰琦。腊月雪三尺,春风梅数枝。登楼忘老态,对酒展秋眉。争唱阳春曲,山翁醉不知。

寄赋黄东发湖山精舍

寿章漕

作者:度正 朝代:宋

苍苍闽山高,悠悠闽水清。厥初萃瑰琦,而世生豪英。恭惟皇庆历,当天开文明。风云千载会,罗列皆名卿。当时郇国公,致身为阿衡。勋德著庙社,云仍烂瑶琼。迨兹中兴来,接武扶炎精。先烈益以震,煌煌照。

读放翁先生剑南诗草

作者:戴复古 朝代:宋

茶山衣钵放翁诗,南渡百年无此奇。入妙文章本平澹,等闲言语变瑰琦。三春花柳天裁剪,历代兴衰世转移。李杜陈黄题不尽,先生模写一无遗。

南国有佳人

作者:邓林 朝代:宋

南国有佳人,仙姿自蓬岛。龙绡照明珰,凤钗横贵宝。新妆试鸾镜,皎皎颜色好。芳年倏已笄,君子可偕老。奈何行媒弱,修言弃中道。洞房暗怊怅,琦璜结组缟。宁作钟离春,勿学姑瑶草。

九日即事雪中见菊

作者:家铉翁 朝代:宋

九月黄花正是时,谁催青女试瑰琦。冰天雪夜无人问,玉质金相我自知。

送僧归保宁

作者:秦观 朝代:宋

西湖环岸皆招提,楼阁晦明如卧披。保宁复在最佳处,水光四合无端倪。车尘不来马足断,时有海月相因依。上人弱龄已隶此,心目所证惟瑰琦。白玉芙蓉出清沼,天然不受缁尘扰。坐客一语不入意,目如明星视飞鸟。

嘲解十首

作者:王迈 朝代:宋

狄青心不负朝廷,跋扈人疑渐有萌。 琦不押班婴众怒,浚私铸印被台评。钜公未免忧清议,之子如何讳此名。若使满朝无一语,晚唐蕃镇祸胎成。

再赋喜雪二首

作者:吴潜 朝代:宋

黑风翦水作瑰琦,散落人闲贱似泥。万象直教还朴素,千岐何幸尽平夷。征人奔路昏投店,戍士乘城夜守陴。不识艰难惟党二,销金帐底饮羔儿。

仁宗皇帝浓风二字御书赞

作者:岳珂 朝代:宋

维圣肆笔根于天,神踪合作皆自然。劲腴华实无以偏,春秋虽富力已全。天禧资善环琦园,只字落纸时争传。煌煌翰墨二百年,传家曾是金銮仙。渡江文献仍中原,繄臣何人望奎躔。欲知付受须瞻前,印以忠孝钱家钱。

湖州觉海弥陀阁

作者:张景修 朝代:宋

仙潭觉海唐兴善,像设瑰琦古至今。殿柱倒书雷部火,市桥横渡木观音。窗前竹影摇金翠,风外莲香散水沉。况有弥陀新建阁,动人无限往生心。

3.含佳琦字的诗句

找到一首当代名家写的含有“佳”字的唯美山水风光古诗词名言名句,供参考:

佳县佳酿

文/李者也

东风似犁天地垦,花怒无人隐而忍。

百艳千态复万姿,一任赏客评而品。

又将美景入佳酿,酝之为酒纵而饮。

春色可餐不厌多,饕餮犹觉饥而馑。

注佳县,位于陕西省榆林市。春秋时期为白翟部族之地,战国属赵国,秦朝属上郡,西汉属西河郡,其后历经变更,金元明清四朝称葭州,民国改为葭县,1964年改称佳县。黄河中游西岸,毛乌素沙地东南缘,山丘连绵,沟、涧、坡、梁、峁纵横交错,地形复杂,海拔675—1339.5米,形成东南黄河沿岸土石山区、西南丘陵沟壑区、北部风沙区3个有明显差异的地貌分区,延伸至黄河沿岸成绝壁悬崖。暖温带大陆性半干旱季风气候,多种形态的风光兼具。

4.含有“绮”字的古诗句

绮川亭

和绮翁游齐山寺次其韵

我有绿绮琴

绮阁吟嘉州李使君命官妓段倩乞诗席上为赋

倪文举奉常将归东林,出示绮川西溪二赋,辄

依韵酬池州钱绮翁

绿绮七咏

木兰花慢 以上振绮堂刻本赵待制遗稿。朱本

绮寮怨

绮寮怨

绮寮怨

过绮岫宫

《绮疏遗恨》之灯擎

《绮疏遗恨》之绣床

《绮疏遗恨》之针

《绮疏遗恨》之刀

《绮疏遗恨》之尺

陈·结绮阁

绮寮怨

绮寮怨

5.求带有 琦的诗 越多越好

生朝对雪张子善有词为寿 作者:戴复古 朝代:宋 焚香拜天贶,满眼是瑰琦。

腊月雪三尺,春风梅数枝。登楼忘老态,对酒展秋眉。

争唱阳春曲,山翁醉不知。 寄赋黄东发湖山精舍 寿章漕 作者:度正 朝代:宋 苍苍闽山高,悠悠闽水清。

厥初萃瑰琦,而世生豪英。恭惟皇庆历,当天开文明。

风云千载会,罗列皆名卿。当时郇国公,致身为阿衡。

勋德著庙社,云仍烂瑶琼。迨兹中兴来,接武扶炎精。

先烈益以震,煌煌照。 读放翁先生剑南诗草 作者:戴复古 朝代:宋 茶山衣钵放翁诗,南渡百年无此奇。

入妙文章本平澹,等闲言语变瑰琦。三春花柳天裁剪,历代兴衰世转移。

李杜陈黄题不尽,先生模写一无遗。 南国有佳人 作者:邓林 朝代:宋 南国有佳人,仙姿自蓬岛。

龙绡照明珰,凤钗横贵宝。新妆试鸾镜,皎皎颜色好。

芳年倏已笄,君子可偕老。奈何行媒弱,修言弃中道。

洞房暗怊怅,琦璜结组缟。宁作钟离春,勿学姑瑶草。

九日即事雪中见菊 作者:家铉翁 朝代:宋 九月黄花正是时,谁催青女试瑰琦。冰天雪夜无人问,玉质金相我自知。

送僧归保宁 作者:秦观 朝代:宋 西湖环岸皆招提,楼阁晦明如卧披。保宁复在最佳处,水光四合无端倪。

车尘不来马足断,时有海月相因依。上人弱龄已隶此,心目所证惟瑰琦。

白玉芙蓉出清沼,天然不受缁尘扰。坐客一语不入意,目如明星视飞鸟。

嘲解十首 作者:王迈 朝代:宋 狄青心不负朝廷,跋扈人疑渐有萌。 琦不押班婴众怒,浚私铸印被台评。

钜公未免忧清议,之子如何讳此名。若使满朝无一语,晚唐蕃镇祸胎成。

再赋喜雪二首 作者:吴潜 朝代:宋 黑风翦水作瑰琦,散落人闲贱似泥。万象直教还朴素,千岐何幸尽平夷。

征人奔路昏投店,戍士乘城夜守陴。不识艰难惟党二,销金帐底饮羔儿。

仁宗皇帝浓风二字御书赞 作者:岳珂 朝代:宋 维圣肆笔根于天,神踪合作皆自然。劲腴华实无以偏,春秋虽富力已全。

天禧资善环琦园,只字落纸时争传。煌煌翰墨二百年,传家曾是金銮仙。

渡江文献仍中原,繄臣何人望奎躔。欲知付受须瞻前,印以忠孝钱家钱。

湖州觉海弥陀阁 作者:张景修 朝代:宋 仙潭觉海唐兴善,像设瑰琦古至今。殿柱倒书雷部火,市桥横渡木观音。

窗前竹影摇金翠,风外莲香散水沉。况有弥陀新建阁,动人无限往生心。

《东坡先生墓志铭》

苏澈

原:予兄子瞻谪居海南四年。春正月,今天子即位,推恩海内,泽及鸟兽。夏六月,公被命渡海北归。明年,舟至淮浙。秋七月,被病,卒于毗陵。吴越之民相与哭于市,其君子相吊于家,讣闻四方,无贤愚皆咨嗟出涕。太学之士数百人,相率饭僧慧林佛舍。呜呼,斯文坠矣!后生安所复仰?公始病,以书属辙曰:“即死,葬我嵩山下,子为我铭。”辙执书,哭曰:“小子忍铭吾兄!”

译:家兄苏予瞻,贬官海南岛,四年春正月,当今天子登基.施恩天下,恩泽遍及鸟兽。夏六月,家兄受命渡海北归,第二年,乘船至淮、浙。秋七月,因病在毗陵去世。吴越的百姓,在集市上相聚而哭,当地的君子在家祭奠。死讯传到各地.无论贤者还是愚人,大家肃叹息流泪。几百个太学生,相继到慧林寺院施饭给僧人。呜呼!当世文豪殒没,年轻人还敬慕谁呢?家兄刚得病时,写信嘱咐我说:“如果我死了,把我葬在嵩山下,你替我写墓志铭。”我拿着信哭着说:“我哪忍心替我兄长写墓志铭!”

原:公讳轼,姓苏氏,字子瞻,一字和仲。世家眉山,曾大父讳杲,赠太子太保。妣宋氏,追封昌国太夫人。大父讳序,赠太子太傅。妣史氏,追封嘉国太夫人。考讳洵,赠太子太师。妣程氏,追封成国太夫人。公生十年,而先君宦学四方,太夫人亲授以书。闻古今成败,辄能语其要。太夫人尝读《东汉史》至《范滂传》,慨然太息。公侍侧,曰:“轼若为滂,夫人亦许之否乎?”太夫人曰:“汝能为滂,吾顾不能为滂母耶?”公亦奋厉有当世志。太夫人喜曰:“吾有子矣。”比冠,学通经史,属文日数千言。

译:公子的名字叫轼,姓苏,字子瞻,还有一个字叫和仲。是四川眉山人,曾祖父叫苏杲,被朝廷封为太子太保,曾母亲姓宋,被追封为昌国太夫人。祖父叫苏序,被朝廷封为太子太傅,祖母姓史,被追封为嘉国太夫人。父亲叫苏洵,封太子太师,母亲姓程,追封成国太夫人。苏轼十岁时,他父亲四方游学,其母亲自教授。知道古今成败,都能说出要点来。母亲曾经给他读《东汉史》《范谤传》,有感而发,叹息不已。苏轼在旁边,说,我如果成为范谤这样的人,夫人愿意吗?其母说,如果你能成为范谤这样的人,我怎么就不能成范谤母亲那样的人呢?苏轼于是奋发立志,母亲说,我有一个好儿子。等到成年时,学通经鸣,写文章能日写千言。

原:嘉佑二年,欧阳文忠公考试礼部进士,疾时文之诡异,思有以救之。梅圣俞时与其事,得公《论刑赏》以示文忠。文忠惊喜,以为异人,欲以冠多士,疑曾子固所为,子固,文忠门下士也,乃置公第二。复以《春秋》对义居第一,殿试中乙科。以书谢诸公,文忠见之,以书语圣俞曰:“老夫当避此人,放出一头地。”士闻者始哗不厌,久乃信服。丁太夫人忧,终丧。五年,授河南福昌主簿。文忠以直言荐之秘阁。试六论,旧不起草,以故文多不工,公始具草,文义粲然,时以为难。比答制策,复入三等。除大理评事,签书凤翔府判官。长吏意公文人,不以吏事责之,公尽心其职,老吏畏服。关中自元昊叛命,人贫役重,岐下岁以南山木伐,自渭入河,经砥柱之险,衙前以破产者相继也。公遍问老校,曰:“木伐之害,本不至此,若河渭未涨,操伐者以时进止,可无重费也,患其乘河渭之暴,多方害之耳。”公即修衙规,使衙前得自择水工,伐行无虞。乃言于府,使得系籍,自是衙前之害减半。治平二年,罢还,判登闻鼓院。英宗在藩闻公名,欲以唐故事召入翰林,宰相限以近例,欲召试秘阁,上曰:“未知其能否故试,如苏轼有不能耶?”宰相犹不可,及试二论,皆入三等,得直史馆。写书信

译:嘉佑二年,欧阳修主持礼部进士考试,厌恶当时浮华不实的文风,想办法改变这种情况。梅圣俞当时参与这牛事.得到家兄写的《论刑赏》,拿给欧阳修看。欧阳修又惊又喜,认为他是奇才,打算在众多士子中把他取为第一。曾经以为是文忠的学生子固所写的,于是评苏轼为第二名。后来又以“《春秋》对义”一文得到第一名,后参加殿试,中乙科。上书答谢诸位考官,文忠看见了,写信告诉圣俞说:“老夫要避开这个人,放出一头地。“士听的人开始嚷嚷不厌倦,很久才信服。丁太夫人忧愁,最终去世。五年,授官河南福昌主簿。李文忠因直言推荐的秘阁。试验六研究,过去不起草,因此文章多不好,你开始起草,文章鲜明,当时认为很难。比回答控制策略,再进入三等。任大理评事,签书凤翔府判官。长吏意公文人,不以吏事责备的,你尽心职守,老吏畏惧。关中从元昊反叛,人穷劳役沉重,岐下一年以南山木?进攻,从渭水进入黄河,经过砥柱的危险,衙前以破产的接连不断的。景公问遍老校,说:“伐木的危害,本来不至于这样,如果黄河、渭河没有上涨,曹操?伐木者按时进止,其实不用耗费太大,担心趁着黄河渭河的泛滥会发生许多灾害而已。”你就是修衙规,使衙前可以自己选择水工,伐木行无忧。于是对府,使得系登记,从此,衙前的伤害减少一半。治平二年,罢任回到,判登闻鼓院。英宗在外地听说公名,想把唐的旧例召入翰林,宰相限用近例,想召试秘阁,上说:“不知道他们能否因此试,如苏轼有不能吗?”宰相尚且不可,等到考试二论,都进入三等,得直史馆。

原:通判杭州。是时,四方行青苗、免役、市易,浙西兼行水利、盐法。公于其间,常因法以便民,民赖以少安。高丽入贡使者,凌蔑州郡。押伴使臣皆本路筦库,乘势骄横,至与钤辖亢礼。公使人谓之曰:“远夷慕化而来,理必恭顺,今乃尔暴恣,非汝导之,不至是也,不悛当奏之。”押伴者惧,为之小戢。使者发币于官吏,书称甲子。公却之曰:“高丽于本朝称臣,而不禀正朔,吾安敢受!”使者亟易书称熙宁,然后受之。时以为得体。吏民畏爱,及罢去,犹谓之学士而不言姓。

译:任杭州通判。家兄在那里常常依法变通.方便百姓,百姓因此得以稍稍安定。高丽进贡的使者蔑视、欺凌州郡官吏,接待、陪同的使臣都仗势骄傲专横,直至同上级官吏分庭抗礼。家兄派人对他们说:“外国人向往教化来到我国,按理一定备谦恭和顺,现在(高丽使者)竟然这样强横放纵,不是你们诱导,他们也不至于到这地弗。如果你们不悔改,我们就要上报朝廷,”接待、陪同的人害怕了,因此稍微收敛。官吏心服,百姓敬爱,等到家兄离任,还称他为学士.不称他的姓。

原:自杭徙知密州。时方行手实法,使民自疏财产以定户等,又使人得告其不实,司农寺又下诸路,不时施行者以违制论。公谓提举常平官曰:“违制之坐,若自朝廷,谁敢不従?今出于司农,是擅造律也,若何?”使者惊曰:“公姑徐之。”未几,朝廷亦知手实之害,罢之。密人私以为幸。郡尝有盗窃发而未获,安抚转运司忧之,遣一二班使臣领悍卒数千人,入境捕之。卒凶暴恣行,以禁物诬民,入其家争斗,至杀人,畏罪惊散,欲为乱。民诉之,公投其书,不视,曰:“必不至此。”溃卒闻之少安。徐使人招出,戮之。

译:苏轼从杭州调到密州。一到便立即实行法律,使人民自己按照一定户数分散财产,还使人们实现上告法律不真正实现的地方,司农下令实施新法,不按时实施实行的人按违反制度处置。苏轼对提举常平官说:“违反制度的判罚,如果是出自朝廷,谁敢不听从?如今命令出自司农,这是擅自制定律法。”提举官害怕地说:“请您先不要追究这件事。”不久,朝廷知道这个法令危害百姓利益,于是下令废除了它。密州人私下为这件事感到幸运。郡县曾经有盗窃的事情而没有破获,安抚转运司非常忧虑,派遣使臣带着几千彪悍军卒到那里抓捕。军卒残暴恣意横行,用违禁物品来陷害百姓,进入百姓的住所争抢打架,最终杀人,畏惧受到惩罚而惊慌逃跑,想要制造慌乱。人民为此向朝廷起诉,公开上书,朝廷却视而不见,回复:“一定不至于这样。”逃亡的士卒听说了这件事,稍为心安。苏轼慢慢地派人招引他们出来杀掉。

原:自密徙徐。是岁,河决曹村,泛于梁山泊,溢于南清河。城南两山环绕,吕梁、百步扼之,汇于城下,涨不时泄。城将败,富民争出避水。公曰:“富民若出,民心动摇,吾谁与守?吾在是,水决不能败城。”驱使复入。公履屦杖策,亲入武卫营,呼其卒长,谓之曰:“河将害城,事急矣,虽禁军,宜为我尽力。”卒长呼曰:“太守犹不避涂潦,吾侪小人效命之秋也。”执梃入火伍中,率其徒短衣徒跣持畚锸以出。筑东南长堤,首起戏马台,尾属于城。堤成,水至堤下,害不及城,民心乃安。然雨日夜不止,河势益暴,城不沉者三板。公庐于城上,过家不入,使官吏分堵而守,卒完城以闻。复请调来岁夫,增筑故城,为木岸,以虞水之再至,朝廷従之。讫事,诏褒之,徐人至今思焉。

译:家兄从密州调到徐州。这时黄河水冲决曹村,徐州城墙将要被毁坏。富有的市民争着出城躲避水灾。家兄说:“如果富有的市民出逃,民心动摇,我和谁守城?我在这里,大水绝不会冲毁城墙。”又把富有的市民赶回城。家兄穿草鞋,持手杖.亲自跑到武卫营,呼喊他们的卒长,对他说:“河水将毁坏城墙,情况急迫,你们虽然是禁军,也应该替我尽力抗灾。”卒长喊着说:“太守都不怕大水,是我们这些百姓舍命报效的时候了。”拿着棍棒走进队伍,率领他的部下短衣光脚拿着簸箕铁锹出营,抢筑东南长堤,起于戏马台,尾部同城墙相连。长堤筑成,大水就漫到了堤下,但没有毁坏城墙,民心才安定。然而大雨日夜不止,河水暴涨,只有三板的城墙没有被淹没。家兄住在城上,过家门而不入。派官吏分墙而守,最终保住了城池,把事情报告朝廷。家兄又请求调拨来年服劳役的人增筑旧城,防备洪水第二次来袭。朝廷答应了家兄的请求。洪灾过后,皇帝下诏褒奖他,徐州百姓至今思念他。

原:徙知湖州,以表谢上。言事者擿其语以为谤,遣官逮赴御史狱。初,公既补外,见事有不便于民者,不敢言,亦不敢默视也,缘诗人之义,托事以讽,庶几有补于国。言者従而媒孽之,上初薄其过,而浸润不止,至是不得已従其请。既付狱吏,必欲置之死,锻炼久之,不决。上终怜之,促具狱,以黄州团练副使安置。公幅巾芒屩,与田父野老,相従溪谷之间,筑室于东坡,自号东坡居士。五年,上有意复用,而言者沮之。上手札徙汝州,略曰:“苏轼黜居思咎,阅岁滋深,人材实难,不忍终弃。”未至,上书自言有饥寒之忧,有田在常,愿得居之。书朝入,夕报可,士大夫知上之卒喜公也。会晏驾,不果复用。

译:调任湖州知州,苏轼上表感谢。又因为一些事不方便百姓但又不敢说,他写诗寄托讽喻,希望对国家有所补益。御史李定、舒..、何正臣摘录苏轼谢表上的话,并且诬陷苏轼所写的诗是毁谤朝廷,逮捕苏轼押送京城投入御史台监狱,想置他于死地,罗织罪名很长时间却一直不能决断。惟独神宗怜惜苏轼,用黄州团练副使安置了他。苏轼和乡里父老结伴于山水之间,他在东坡修筑房屋,自号“东坡居士”。元丰五年,神宗几度有意再次起用苏轼,但被当政的大臣阻止了。神宗曾对宰相王王圭、蔡确说:“国史至关重要,可以命苏轼撰成国史。”王王圭面有难色。神宗说:“苏轼不可用,姑且用曾巩。”曾巩进上《太祖总论》,神宗意思不满意,于是亲自写信把苏轼调到汝州,其中这样说“:苏轼贬谪居住期间反思自己的错误,经过一年更加深刻,人材确实难得,不忍心一直弃而不用。”苏轼还没有到达汝州时,上书说自己饥寒贫穷,在常州有田地,希望能到常州居住。早晨上奏,傍晚皇帝就答复同意了。

原:建中靖国元年六月,请老,以本官致仕,遂以不起。未终旬日,独以诸子侍侧,曰:“吾生无恶,死必不坠。慎无哭泣以怛化。”问以后事,不答,湛然而逝,实七月丁亥也。

译:建中靖国元年六月,邀请老人,以自己官吏的身份邀请做官,竟然不起身。在死前的十天,独自为众多孩子所在旁边侍候,说:“我一生不做恶,死后必然不堕轮回。你们千万不要为我的死而哭泣。”向他询问死后之事,也不回答,于是在七月丁亥日时快乐地逝去了,。

原:公娶王氏,追封通义郡君。继室以其女弟,封同安郡君,亦先公而卒。子三人,长曰迈,雄州防御推官,知河间县事。次曰迨,次曰过,皆承务郎。孙男六人,箪、符、箕、籥、筌、筹。

译:苏轼娶了王氏,并追封为通义郡君。继承他房间的是他的女儿和弟弟,封为安郡君。有三位儿子,老大名迈,是雄州的防御推官,知晓河流间县城的事。老二名迨,老三名过,都是承务郎。有六位孙子,名叫箪、符、箕、籥、筌、筹。

原:明年闰六月癸酉,葬于汝州郏城县钓台乡上瑞里。

译:明年是癸酉闰六月,葬在汝州郏城县钓台乡上瑞里。

原:公之于文,得之于天。少与辙皆师先君,初好贾谊、陆贽书,论古今治乱,不为空言。既而读《庄子》,喟然叹息曰:“吾昔有见于中,口未能言,今见《庄子》,得吾心矣。”乃出《中庸论》,其言微妙,皆古人所未喻。尝谓辙曰:“吾视今世学者,独子可与我上下耳。”既而谪居于黄,杜门深居,驰骋翰墨,其文一变,如川之方至,而辙瞠然不能及矣。后读释氏书,深悟实相,参之孔、老,博辩无碍,浩然不见其涯也。先君晚岁读《易》,玩其爻象,得其刚柔远近喜怒逆顺之情,以观其词,皆迎刃而解。作《易传》未完,疾革,命公述其志。公泣受命,卒以成书,然后千载之微言,焕然可知也。复作《论语说》,时发孔氏之秘。最后居海南,作《书传》,推明上古之绝学,多先儒所未达。既成三书,抚之叹曰:“今世要未能信,后有君子,当知我矣。”至其遇事所为诗骚铭记书檄论撰,率皆过人。有《东坡集》四十卷、《后集》二十卷、《奏议》十五卷、《内制》十卷、《外制》三卷。公诗本似李、杜,晚喜陶渊明,追和之者几遍,凡四卷。幼而好书,老而不倦,自言不及晋人,至唐褚、薛、颜、柳,仿佛近之。平生笃于孝友,轻财好施。伯父太白早亡,子孙未立,杜氏姑卒未葬,先君没,有遗言。公既除丧,即以礼葬姑。及官可荫补,复以奏伯父之曾孙彭。其于人,见善称之,如恐不及,见不善斥之,如恐不尽,见义勇于敢为,而不顾其害。用此数困于世,然终不以为恨。孔子谓伯夷、叔齐古之贤人,曰:“求仁而得仁,又何怨。”公实有焉。

译:公的文章,是上天赋予的。小的时候和我一起向父亲学习,起初喜好贾谊、陆贽的文章,议论古今成败,不说空话。后来读《庄子》,感慨万千说:“我过去心中有所得,但不能说出,今天看《庄子》,说出了我的心里话。”于是写成《中庸论》,语词精妙,都是古人所不知道的。他曾经对我说:“我看当今有学识的人,只有你可和我不相上下。”后来贬谪到黄州,关门读书,挥洒文墨,他的文风一变,文章气势就像大河奔流,我却瞠乎其后无法企及。后来他读佛书,深刻地感悟到宇宙人生,融合孔、老,广博雄辩没有阻碍,知识渊博,无边无际。父亲晚年读《易》,玩味爻象,悟出刚柔、远近、喜怒、逆顺的道理,再来看卦词,无不迎刃而解。父亲作《易传》,没有完成,就病重了,让公继承他的遗志。公哭着接受父命,最后完成了这本书,从这以后,千年以前的精微道理才鲜明彰显而能让人知晓。又写《论语说》,不时发掘孔子的深奥道理。最后在海南,写《书传》,推测探索上古宏伟独到的学说,许多都是先儒所未能达到的。三本书写成后,哥抚着书叹息道:“今生今世如果不能有人理解我,后世也一定有君子理解我。”至于遇事有感写成的诗、骚、铭、记、书、檄、论、撰,都超过了别人。他著有《东坡集》四十卷,《后集》二十卷,《奏议》十五卷,《内制》十卷,《外制》三卷。公诗本来与李白、杜甫相近,晚年喜欢陶渊明,几乎所有陶诗都有追和之作,诗共有四卷。年轻时喜爱书法,老了也不厌倦,自称比不过晋代书家,唐时的褚、薛、颜、柳,差不多可以比得上。一生忠于孝道友情,轻财好施。伯父太白过早离开人世,子孙没有成年,姑母杜氏谢世,尚未安葬,父亲去世时留下遗言。公守丧期满后就按礼数安葬了姑母。等到能够按荫庇的规定求官时,又奏请让伯父的曾孙苏彭袭爵。他待人,见到好的就赞美,显得迫不及待;见不好的就责备,唯恐不彻底;只要看到正义的事就勇敢地去做,并不顾那样做(有无)危害,因此多次被当世所困扰,但始终不感到遗憾。孔子称伯夷、叔齐是古代的贤才,说:“追求仁爱而得到仁爱,又有什么怨恨?”公正是如此。

原:铭曰: 译:铭上说的是:

苏自栾城,西宅于眉。 苏东坡来自栾城,祖籍在眉州西部。

世有潜德,而人莫知。 苏家世代有德行,只是世人不知道。

猗欤先君,名施四方。 直到哥哥你名扬四海。

公幼师焉,其学以光。 你从小拜师学习,你的学问很光彩。

出而従君,道直言忠。 自做官就一直效忠皇帝,行道正直,说话忠诚。

行险如夷,不谋其躬。 危险的事对你显得平常,你从来不亲自办理。

英祖擢之,神考试之。 杰出祖先提拔你,神灵考核测试你。

亦既知矣,而未克施。 才能虽得以显示,主张却未得以实施。

晚侍哲皇,进以诗书。 晚年侍奉哲宗皇帝,常献以诗书。

谁实间之,一斥而疏。 谁知有人为了自身利益竟然离间你和皇帝。

公心如玉,焚而不灰。 你的心就像玉石,即使焚烧也不化为灰烬。

不变生死,孰为去来。 你不畏生死,看透朝堂。

古有微言,众说所蒙。 你微言大义,终于重新回朝。

手发其枢,恃此以终。 你亲自掌管中书省直到去世。

心之所涵,遇物则见。 你的心灵美,遇到事情都会体现出来。

声融金石,光溢云汉。 你进的是金石之言,光照天地。

耳目同是,举世毕知。 而且大家也都知道你的同仁也都是这样的人。

欲造其渊,或眩以疑。 但他们为了他们的事因为疑惑而茫然。

绝学不继,如已断弦。 可惜你的才学像断了的弦无人继承。

百世之后,岂其无贤。 你去世之后,难道就这样没有贤才了吗?

我初従公,赖以有知。 一开始我跟随你,是自恃智慧。

抚我则兄,诲我则师。 安抚我的你是我的哥哥;教诲我的你是我的良师。

皆迁于南,而不同归。 现在你我阴阳两隔,再也不能相见。

天实为之,莫知我哀。 这是老天绝我啊,没人能知道我的哀痛!

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)