百科狗-知识改变命运!
--

网络词翻译成文言文时

是丫丫呀8个月前 (03-20)阅读数 5#古诗
文章标签原文文言文

1. 如今的网络流行语,翻译成古文,会是怎样的画

原文:每天都被自己帅到睡不着翻译:玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。原文:有钱,任性。翻译:家有千金,行止由心。原文:丑的人都睡了,帅的人还醒着。翻译:玉树立风前,驴骡正酣眠。原文:主要看气质。翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。原文:也是醉了。翻译:行迈靡靡,中心如醉。

原文:人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。翻译:涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。原文:别睡了起来嗨。翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。原文:不要在意这些细节。翻译:欲图大事,莫拘小节。原文:你这么牛,家里人知道么。翻译:腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。原文:心好累。翻译:形若槁骸,心如死灰。

原文:我的内心几乎是崩溃的。翻译:方寸淆乱,灵台崩摧。原文:你们城里人真会玩。翻译:城中戏一场,山民笑断肠。原文:我单方面宣布和xx结婚。翻译:愿出一家之言,以结两姓之好。原文:重要的事说三遍。翻译:一言难尽意,三令作五申。原文:世界那么大,我想去看看。翻译:天高地阔,欲往观之。

原文:明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。翻译:中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。原文:我读书少,你不要骗我。翻译:君莫欺我不识字,人间安得有此事。原文:不作死就不会死,为什么不明白。翻译:幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。原文:你不是一个人在战斗。翻译:岂曰无衣,与子同袍。原文:我有知识我自豪。翻译:腹有诗书气自华。原文:说的好有道理,我竟无言以对。翻译:斯言甚善,余不得赞一词。

原文:秀恩爱,死的快。翻译:爱而不藏,自取其亡。原文:吓死宝宝了。翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。原文:沉默不都是金子,有时候还是孙子。翻译:圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。原文:备胎。翻译:章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。原文: *** 丝终有逆袭日。翻译:王侯将相,宁有种乎?

原文:长发及腰,娶我可好?翻译:长鬟已成妆,与君结鸳鸯?原文:人与人之间最基本的信任呢?翻译:长恨人心不如水,等闲平地起波澜。原文:认真你就输了翻译:石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。原文:那画面太美我不敢看。翻译:尽美尽善,不忍卒观。原文:我只想安静的做一个美男子。翻译:北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

2. 把网络流行用语翻译成古文

“甚累,不复爱也(好累,感觉不会再爱了)”

“胜尔者,非天真者,乃无鞋也(打败你的不是天真,是无鞋)”

“此乃人为也?(这是人干的事吗?)”

“膝为矢所伤(膝盖中箭)”

“吾视汝之面容,欲刃之(我看你这样就想给你一刀)”

“男子闻之皆默然,女子闻之皆潸然泣下(男默女泪)”

“吾辗转细思之,觉此事恐怖如斯(细思恐极)”

“富贾,可为吾友乎(土豪,可以做我朋友吗)”

“汝何如停疗(你为什么放弃治疗)”

“寡人倍感爱之所失(缺爱)”

“君甚吊,家翁知否?(你那么吊,你爸知道吗?)”

“安能辨我是雄雌(女汉子)”

“寡人与众爱卿皆瞠目结舌(我和我的小伙伴们都惊呆了)”

3. 网络流行语,换成文言文怎么说

原文:你咋不上天呢!

翻译:问君何不乘风起 扶摇直上九万里

原文:重要的事说三遍。

翻译:一言难尽意,三令作五申。

原文:主要看气质。

翻译:请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

原文:你们城里人真会玩!

翻译:三里之城,七里之郭。汝家子弟,嬉戏何多。

原文:吓死宝宝了。

翻译:堪惊小儿啼,能开长者颐。

原文:别睡了,起来嗨!

翻译:昼短苦夜长,何不秉烛游。

原文:有钱就是任性。

翻译:投掷千金买一笑,任性乃从骨里傲。

4. 网络流行语用文言文怎么说

1、有钱就是任性

投掷千金买一笑,任性乃从骨里傲。

2. 睡 *** 起来嗨

莫将佳期付酣眠,及时行乐醉人间。

3. 重要的事情说三遍

言一隅,当以三隅反复之

4、挖掘机技术哪家强,中国山东找蓝翔

掘地南山,尘土扬翻。

巧技何寻,齐鲁之班。

“我也是醉了”这类网络语言,只具有比喻义,本身没有固定的含义,或者完全偏离本义,不能对译成文言文。如果按字面翻译成“吾亦醉矣”,就失去了它的比喻义。 再如“酱紫”,本义是“绛红色”,可以译成文言文,但网络语的“酱紫”代指“这样子”,这就无法翻译了。 要解决这个问题,必须先将网络语准确翻译成规范的现代汉语,才有可能转译为文言文

你过来我保证不打死你

我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。

对这个看脸的世界绝望了

情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城花容。还君一梦中。

我只想安静地做个美男子

尘世三千繁华,我且与酒拜桃花,任尔金玉琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。

我书读的少,你别骗我

我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。

我去写张卷子冷静一下

红尘三千墨,不如卷上繁华皆凉薄,一字一成酌。

我也是醉了

我自倾杯思卿妆,一杯凉,两杯霜。

说的好有道理,我竟无言以对

君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河。陌路交错,谁又能千语道破,悲欢离合。

画面太美我不敢看

月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。

帮汪峰上头条

君有志震四方,奈何命薄凄凉,难敌这秀才三千,拱手焚香,谁许我一场浮生不朽,命格无双,头条王座。

不作就不会死

上瑶楼台皆仙色,怎耐偏登极乐,坠佛入魔。

*** 丝

琼梦犹似多情,醒后万事空镜,一身薄命。

累觉不爱

直道风月了无意,却是相思不可弃。

高富帅

乱世繁华,谁白衣饮茶?弹指一刹,便是香车宝马,也是玲珑天下。

给力

山河拱手,只为换你一笑明眸,与你白头。

白富美

浮生红妆,万里无疆卿似月下海棠,风华无双,命格琳琅。

如果爱,请深爱

只求一人心,一百年等待,一百年相许,一百年风雨,看朝夕烟暮,同葬黄土。

5. 有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫什么

有一款可以把白话文翻译成文言文的手机软件叫百度翻译。

百度翻译是百度发布的在线翻译服务,依托互联网数据资源和自然语言处理技术优势,致力于帮助用户跨越语言鸿沟,方便快捷地获取信息和服务。

百度翻译支持全球28种热门语言互译,包括中文(简体)、英语、日语、韩语、西班牙语、泰语、法语、阿拉伯语、葡萄牙语、俄语、德语、意大利语、荷兰语、希腊语、爱沙尼亚语、保加利亚语、波兰语、丹麦语、芬兰语、捷克语、罗马尼亚语、瑞典语、斯洛文尼亚语、匈牙利语、越南语、粤语、文言文和中文(繁体)等,覆盖756个翻译方向。

扩展资料:

技术优势

百度翻译目前支持28种语言的互译。百度翻译在海量翻译知识获取、翻译模型、多语种翻译技术等方面取得重大突破,实时准确地响应互联网海量、复杂多样的翻译请求。所研发的深度学习与多种主流翻译模型相融合的在线翻译系统以及“枢轴语言”翻译等技术,处于业内领先水平。

1、对神经网络翻译(NMT)方法进行了系统而深入的研究,针对NMT存在的问题提出了系列创新方法,发表于领域顶级会议ACL、EMNLP、AAAI、IJCAI等。其中『Multi-Task Learning for Multiple Language Translation』被纽约时报评价为『开创性的工作』。

2、创新性地提出了将深度学习模型和多种主流翻译模型相融合,包括传统的基于规则、基于实例、基于统计等翻译策略,做到发挥多种方法各自优势,从而从整体上提升翻译效果。

3.、系统提出了基于“枢轴语言(pivot language)”的机器翻译模型,攻克了机器翻译中小语种覆盖和语言快速迁移的难题。

4.、将百度先进的搜索技术与翻译技术相结合,基于网页检索、网站权威性计算、大数据挖掘、新词侦测等技术,从海量的互联网网页中获取高质量翻译知识。

网络词翻译成文言文时

1. 跪求超级搞笑文言文

文言原文: 汝彼娘之大去老妪, 若非吾之留去操之在汝, 今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少於两三句. 愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之? 况乎余尚未失神,其冤枉也. 汝有何能? 若真有能,何也伏於案上之学子者多於半者? 厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也. 前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤. 母之,诚彼娘之非悦 白话翻译: *** 的死老师 要不是我的分数掌握在你手里 今天念我上课打瞌睡 一定顶撞你不少於两三句 不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人? 况且我还没有完全睡著,真是冤枉! 你有什麽才能? 要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半 讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗? 从这些睡觉的人数就知道了 之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶 让我真的很生气! 妈的, *** 的不爽。

2. 经典的文言文搞笑句子

1.唧唧复唧唧,木兰开飞机,开的什么机,波音747.

2.我从去年辞北京,谪居卧病东京城,东京地僻无音乐,终岁不闻司马光。

3.金钱,我所欲也;美女,亦我所欲也。二者不可得兼,舍金钱而取美女者也。

4.此处不留爷,自有留爷处,处处不留爷,老子上铁路。

5.臣少多疾病,九岁不行,。伶仃孤苦,至于新中国成立。既无帅哥,终鲜美女。门衰祚薄,晚有安息。

6.而刘夙婴疾病,常在天堂。陈侍尿汤,未尝过期。

7.逮奉圣朝,我爱飘柔;前太守李逵,更爱拉芳。后刺史张国荣,举臣奴才。

8.诏书切峻,责臣奥特曼。全宇宙人逼迫,催臣上吊。臣只好服从之。

9.臣无祖母,能活一百岁;祖母无臣,能活一千岁。母孙二人,无法与乌龟相比也。

10.臣密今年二十有二,祖母今年九十有九。鸟鸟私情,尽请谅解。

3. 求几句翻译成现代文后很搞笑的古文

2.睡什么?起来嗨——昼短苦夜长,何不秉烛游。

3.有钱,就是任性——家有千金,行止由心

4.说得好有理,我竟无言以对——君爱半壁江山半壁锦色,卿爱半醒浮生半醉山河,陌路交错,谁又能千语道破,悲欢离合。

5.我喜欢的人不喜欢我——我心向水,君心向山。

6.我只想做个安静的美男子——尘世三千繁华,我且与酒拜桃花,任尔金玉琳琅良驹成双,不敌我眉间红豆朱砂。

7.不要瞎叨叨——毋聒噪乱视听。

8.我也是醉了——我自倾杯思卿妆,一杯凉,两杯霜。

9.我带着你,你带着钱——执子之手,子执资斧。

10.我读的书少,你别骗我——我日日美梦渡黄粱,君挥袖纸上画江山,那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。

11.对这个看脸的世界绝望了——情字何用?不如倾国玲珑,不如倾城华容,还君一梦中。

12.画面太美我不敢看——月笼人家,沉香入画。那个少年还是眉间点砂,我却归隐佛刹,不覆芳华。

13.和你聊不到一块去——井蛙不可语海,夏虫不可语冰。

14.你过来,我保证不打死你——我怎敢转身,见你掌心泪痕,断了我心中安稳,你的萧瑟爱恨。

15.你脸大——君额上似可跑马。

16.不作就不会死——上瑶楼台皆仙色,怎耐偏登极乐,坠佛入魔。

17.重要的事情说三遍——念之再三,铭之肺腑。

4. 急求一篇搞笑的古文,不要太长,谢谢

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,父亲的朋友孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”

(“杨梅”是一种水果,其中的“杨”与姓杨的“杨”没有关系。孔君平故意将它们联系起来,开玩笑地说:“这是你家的水果。”这样说话,因为没有道理而显得风趣幽默,也非常亲切。杨氏的儿子,用“从来没有听说孔雀是您家的家禽”来应答,妙趣横生。幽默风趣的一说一答,使见面的场面非常轻松愉快。杨氏之子只有九岁,却能迅速领会孔君平表达的内容和技巧,显示出他的聪明机智和应对能力。)

5. 求一篇搞笑的文言文

吾与同窗共邀三位佳丽游园,半途,同窗曰:“屎急。”遂遁去。久不见其归,众人疑曰:“莫非便秘?”遣吾前往探查。

古人云:人生自古谁无屎, *** 拉屎不带纸。今日观之,吾之同窗果然乃 *** 者也!吾心怀慈悲,有幸寻得破纸一张,递之。

冥冥中自有定数,正所谓“人贱自有天收”。

其用破纸拭屎,用力过猛,纸裂,手触屎,猛甩,手不慎触地,疼痛难忍,以口含之,屎入口,大惊,跳起,又不慎绊倒……

俗语有云:无巧不成书。

其绊倒之时,面朝下坡,为免发生“狗吃屎”惨剧,双足向前疾走,径直奔入坡底……

话说坡底有一亭,三位佳丽此时正于亭中歇息……

皆闻男女之事“有缘千里来相会”。独有此君别具一格,自创“有屎千里来相会”。可谓前无古人后无来者。由是佩服!

6. 我要几句搞笑有文采的文言文

本待将心托明月, 谁知明月照沟渠。

戏问花门酒家翁 老人七十仍沽酒, 千壶百瓮花门口。 道傍榆荚仍似钱, 摘来沽酒君肯否? 井栏砂宿遇夜客 暮雨潇潇江上村, 绿林豪客夜知闻。

他时不用逃姓名, 世上如今半是君。 城外土馒头 城外土馒头, 馅草在城里。

一人吃一个, 莫嫌没滋味。 慧心近空心 慧心近空心, 非关髑髅孔。

对面说不识, 饶你母信董。 中吕·朝天子 咏喇叭 喇叭,锁哪,曲儿小,腔儿大。

官船来往乱如麻,全仗你抬身价。 军听了军愁,民听了民怕, 那里去辨什么真共假? 眼见的吹翻了这家,吹伤了那家, 只吹的水尽鹅飞罢。

好了歌 世人都晓神仙好,惟有功名忘不了! 古今将相在何方?荒冢一堆草没了。 世人都晓神仙好,只有金银忘不了! 终朝只恨聚无多,及到多时眼闭了。

世人都晓神仙好,只有姣妻忘不了! 君生日日说恩情,君死又随人去了。 世人都晓神仙好,只有儿孙忘不了! 痴心父母古来多,孝顺儿孙谁见了?。

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)