酬乐天扬州初逢上见赠翻译和原文
酬乐天扬州初逢上见赠翻译和原文如下:
1、《酬乐天扬州初逢席上见赠》:
bā shān chǔ shuǐ qī liáng dì , èr shí sān nián qì zhì shēn 。
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
huái jiù kōng yín wén dí fù , dào xiāng fān sì làn kē rén 。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
chén zhōu cè pàn qiān fān guò , bìng shù qián tóu wàn mù chūn 。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
jīn rì tīng jūn gē yī qǔ , zàn píng bēi jiǔ zhǎng jīng shén 。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
2、赏析:
《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。
诗的首联以伤感低沉的情调,回顾了诗人的贬谪生活。颔联,借用典故暗示诗人被贬时间之长,表达了世态的变迁以及回归以后人事生疏而怅惘的心情。
读古诗的注意事项:
1、朗读时展开丰富的想象。
课文朗读的最高境界是入情入境,那么古诗朗读更应该如此。身临其境的感觉,获得自己的情感体验,有自己的见解,去表现诗歌的思想情感。
2、注意朗读的速度。
古诗朗读还要讲究朗读的速度。诗歌朗读其实是读和唱之间的形式。一般来说,热烈、愉快、兴奋的内容要用快速;沉寂郁闷、悲伤的内容要用慢速;感情没有突出变化的地方用中速。
酬乐天扬州初逢原文及翻译如下:
原文:《酬乐天扬州初逢席上见赠》? 刘禹锡
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
翻译:被贬谪到巴山楚水这些荒凉的地区,度过了二十三年沦落的光阴。怀念故去旧友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。
翻覆的船只旁仍有千千万万的帆船经过;枯萎树木的前面也有万千林木欣欣向荣。今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。
赏析:《酬乐天扬州初逢席上见赠》是显示自己对世事变迁和仕宦升沉的豁达襟怀,表现了诗人的坚定信念和乐观精神,同时又暗含哲理,表明新事物必将取代旧事物。
诗的首联,便表现出作者不同凡响的抒情才能。让读者在了解和同情作者长期谪居的痛苦经历中,感觉到诗人抑制已久的愤激心情,具有较强的艺术感染力。
诗的颔联,刘禹锡运用了两个典故。一是“闻笛赋”,另一是“烂柯人”。“怀旧”句表达了诗人对受害的战友王叔文等的悼念,“到乡”句抒发了诗人对岁月流逝,人事变迁的感叹。用典贴切,感情深沉。
刘禹锡在这首诗中运用了层层递进的手法。首联,诗的第一层,先写自己无罪而长期被贬的遭遇,为全诗定下了愤激的基调。颔联,诗的第二层,通过对受害战友的悼念,以及自己回到故乡竟然恍如隔世的情景,使愤激之情进一步深化。
颈联,诗的第三层,推开一步,对比了自己的沉沦与新贵的得势,诗人的愤激之情达到了顶点。尾联,诗的第四层,急转直下,表示并不消极气馁,要抖擞振奋,积极进取,重新投入生活,以自勉自励结束。
层层深入,言简意深。愤激而不浅露,感慨而不低沉,惆怅而不颓废,堪称刘禹锡的代表作品。刘禹锡在这首诗中所表现的身经危难,百折不回的坚强毅力,给后人以莫大的启迪和鼓舞,所以古今传诵,交口称赞。
创作背景:此诗作于唐敬宗宝历二年(公元826年),刘禹锡罢和州刺史返回洛阳,同时白居易从苏州返洛阳,二人在扬州初逢时,白居易在宴席上作诗赠与刘禹锡,刘禹锡写此诗作答。
作者简介:刘禹锡(772—842),唐代文学家、哲学家。字梦得,洛阳(今属河南)人。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”;又与白居易多所唱和,并称“刘白”。其诗通俗清新,善用比兴手法寄托政治内容。《竹枝词》、《柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为唐诗中别开生面之作。有《刘梦得文集》。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!