百科狗-知识改变命运!
--

相见欢·金陵城上西楼译文 | 注释 | 赏析

梵高5个月前 (03-22)阅读数 4#古诗
文章标签金陵中原

相见欢·金陵城上西楼 [宋代] 朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。

宋词三百首,爱国,豪放 译文及注释

译文 在金陵城(今南京)里独自登上西楼,倚楼观看清秋时节的景色,看着万里的大江在夕阳下流去。中原大乱,达官贵族们纷纷逃散,什么时候收复国土?请悲伤的风把我的泪吹到扬州吧。

注释 金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。收:收复国土。倩:请。扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。

鉴赏

古人登楼、登高,每多感慨。王粲登楼,怀念故土。杜甫登楼,感慨“万方多难”。许浑登咸阳城西楼有“一上高城万里愁”之叹。李商隐登安定城楼,有“欲回天地入扁舟”之感。尽管各个时代的诗人遭际不同,所感各异,然而登楼抒感则是一致的。

这首词一开始即写登楼所见。在词人眼前展开的是无边秋色,万里夕阳。秋天是冷落萧条的季节。宋玉在《九辩》中写道:“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰。”杜甫在《登高》中也说:“万里悲秋常作客。”所以古人说“秋士多悲”。

创作背景

靖康之难,汴京沦陷,二帝被俘。朱敦儒仓猝南逃金陵,总算暂时获得了喘息机会。这首词就是他客居金陵,登上金陵城西门城楼所写的。

相见欢

朱敦儒

金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地、大江流。

相见欢·金陵城上西楼译文 | 注释 | 赏析

中原乱,簪缨散,几时收。 试倩悲风吹泪、过扬州。

赏析

金兵的入侵,击碎了朱敦儒醉插梅花的洛阳春梦,他和众多富贵人家一样,仓皇南逃,来到了一片陌生的江南。

终于渡过了长江,来到了古城金陵,暂时安全了些。于是他选择暂时停下脚步,登上江边的城楼,再眺望一下对岸的故乡。此刻正是深秋,肃杀的天气预示着战争的危机仍将继续,江边的夕阳,恰如坠落的北宋,殷红色的不是江水,而是中原军民正在流淌着的鲜血。

故乡在哪里,已被硝烟弥漫得看不见了,似乎也已经再没法回去。像自己这样的富贵人家子弟,面对汹汹侵略者,并无胆量与之搏杀,只能抱头鼠窜,毫无尊严可言。

既然如此,也就只能一任无助而软弱的清泪流淌,再多看看几眼中原,很快就得走下城楼,继续悲风中的逃难。被抛在身后的,是温暖的家园,是迷离的梦想,是自在的青春。

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)