百科狗-知识改变命运!
--

李白 劳劳亭主旨

百变鹏仔8个月前 (03-25)阅读数 5#古诗
文章标签柳条李白

劳劳亭 天下伤心处,劳劳送客亭。春风知别苦,不遣柳条青。 释 读 天下最让人伤心的地方,就是那专为送别而建的劳劳亭。春风好象知道人们的离别之苦,故意不让那亭边的柳条早早地返青。 猜 读 劳劳亭,劳劳亭,最让人伤心。世上有情人,在此生别离。分离,执手相对,无言以示。一寸新柳,一寸离情。欲折柳相赠,互表深情。不料,劳劳亭外,柳树密密,枝条蒙尘,尚无返青之迹。想必是那善解人意的春风,不忍有情人早早地就此成为天涯孤魂,早早地让人饱尝别离之苦,有意让春风迟送,阳和晚至;柳条迟迟不青,行者便可推迟相别的日期。“春风知别苦,不遣柳条青。”春风是多么地善解人意呀,柳条,你也就再延宕些时日,慢慢地青吧!离情也好,相思也罢,一旦被烙在了心灵的最深处,仅单薄柔弱的柳丝是承载不了这样沉重的情意的。后来的宋人就明晓了这一点,说离恨如春草,渐行渐远还生! 现在,早已缺失了这一份诗意。离别已成常事。地球变成了村落,距离也无法阻隔彼此的相思。打个越洋电话,没人接听,要么留个言,发则短信,或者敲几下键盘,发个伊妹儿,让他(她)闲了时慢慢地收读对方早已过时的心情。古人真是睿智,将离别这样无法规避的常情常事,嫁与自然,硬是渲染得让人牵肠挂肚,演绎得让人失魂落魄。甚至让今天的我们也无法幸免,一块儿跟着古人或伤或悲,或缱绻地心痛,或无奈地伤神!更糟的是,竟让人无措地自失!正因为他们不能如现代人一般潇洒地走一遭,逍遥地游一回。故而,别离才成了他们一生中最不能承受的痛。故而,有了专为离别之人而建的离别之亭。故而,在那离亭之外垂柳遍植。还嫌不够,于是长亭更短亭,一程连一程,尽量拉长送别的距离。尽量延长相别的时辰,也让雨意浓重的心可以暂有避所,让离别的言语有了栖憩之地,让离别的心语有了托寄之物!故而,那本无甚相干的柳枝,以其柔弱的身体,便承担了情之所系的千钧之重。现在好了,柳枝终于可以在蕙风之中,惬意的招摇;在春雨之下,肆意的泼绿——自不必担心因此而提前了征人的行期,因此而加重了离人的别意,因此而负载不了那超重的离情!更何况,大宋的欧阳修早就说了:“垂杨只解惹春风,何曾系得行人住?”去者形影已去,或者不得不去,自不必强留;这般牵肠挂肚,惹一场无药可治的心病,还怨去者不领你情,离者不解你意。风煦煦,波粼粼,一寸新柳一寸春,当是别样的美景! 赏 读 这是一首即景诗。开篇二句,以极其洗练的笔墨,破题而入,直点题旨。诗人越过具体的伤心之事而写伤心之地,越过伤别之人而写伤人之亭,让读者因地因亭而及事及人,留出了十分广阔的想象空间。如此选材构思,显见诗人立意的高妙,运思的独绝。到此,诗人将言离别之苦的主旨已推到了极至,似乎已临绝境,难以为继。不料,诗人笔锋陡转,另辟新境:“春风知别苦,不遣柳条青。”诗人突发奇想,以春风不忍目睹人世间的离别之苦,故意推迟柳条返青的时间,来衬托惜别、伤别时的凄怆悱恻之心,实乃神来之笔。句中的“知”、“遣”二字,匠心独运,尤为传神,赋无情之物为多情之灵,将诗人关照天下伤别之人的情怀写得缠绵温婉,委曲深蕴。诗歌以亭为题,因地领起,借景抒情,表达了人世间普遍的离别之情,并不拘泥于某人某事。因而,该诗更易催动人心,引发共鸣。劳劳亭,终是一地一物;春风也好,柳条也罢,仅是自然之景象。没有诗人关乎世事苍生的悲天悯人之心,是难以写出这言简意丰、语浅韵长的传世杰作的。 品 读 春风知别苦,不遣柳条青。那多情的春风一定是知道离别之苦,所以才不使柳条返青。劳劳亭是古人的送别之地,是最令天下行者伤心痛苦的地方,是有情人的断肠之处。人们常在此遍植杨柳,以便送别时可以折柳相赠,互表离情,互示心迹。因而春风有情,仿佛是在有意阻止人们离别一般,写出了诗人的悲悯情怀。此句中的“春风”与《春思》中不解人意之“春风”一样,使作者所表之意,所抒之情已达出神入化之境,均是信手拈来的神来之笔。

李白 劳劳亭主旨

李白《玉阶怨》、《劳劳亭》、《静夜思》赏析

《玉阶怨》

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

却下水晶帘,玲珑望秋月。

《劳劳亭》

天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

《静夜思》

床前明月光,疑是地上霜。

举头望明月,低头思故乡。

李白的这三首诗《玉阶怨》、《劳劳亭》、《静夜思》都非常有名,不过从体裁有所区别。其中《劳劳亭》和《静夜思》是五言绝句,《玉阶怨》不是绝句,是乐府诗题,当然唐人绝句也有用乐府旧题的,如《凉州词》、《从军行》等,且名篇众多,不过主要是七绝;再有《玉阶怨》押的是仄韵,仄韵是指阴平和阳平以外的声调,包括上声、去声和入声韵,而绝句是要求押平声韵的。从内容上看,三首诗也各有千秋,《玉阶怨》当然是闺怨,《劳劳亭》是送别,《静夜思》是思乡,都是唐诗中常见的题材,不过它们为什么能在浩如烟海的相同题材的诗歌中脱颖而出,赢得人们长久的喜爱呢?

《玉阶怨》属乐府中的《相和歌·楚调曲》,从现存的歌辞的实际内容看,都是专门写宫怨的,乐曲。李白这一首也不例外,当然我们在理解上也可以稍微宽泛一点,当成一首闺怨诗来欣赏,不仅仅限于宫中。诗的篇幅非常短,只有四句二十个字,“玉阶生白露,夜久侵罗袜。却下水晶帘,玲珑望秋月。”诗中的女主人公一开始站在台阶上,不知不觉中,夜已经深了,所以她回到了屋中,放下了珠帘,但仍然不肯入睡,而在执着地望着帘外那一轮皎洁的月亮,继续出神。诗歌提供的场景是非常有限的,不过是从庭院中的台阶上移到了水晶帘内的闺房中,天象是白露和秋月,用来表明诗歌中发生的事件的季节与时间,是在秋天的一个夜晚,从头到尾,主人公的动作极为有限,先是站在台阶上等待,然后回屋中望月。

但是仔细咀嚼体味,这却是一首内涵极为丰富而风格又非常含蓄的诗,受到过数不清的好评,萧士▲(yun 音晕)说“无一字言怨,而隐然幽怨之情见于言外。”的确,全诗没有一个字提到幽怨,甚至主人公也没有发出一声叹息,可为什么就让人感到“隐然幽怨之情见于言外”呢?这就是中国古典诗歌中最为人称道的境界,或者说是意境的妙用了。在诗中,女主人公无言独立空阶,而“玉阶生白露”的一个“生”字,说明她在台阶上默默地站立了很长时间,至于“夜久侵罗袜”,则是一个眼看不到、耳听不见的细节,只有用心去体会,所谓春江水暖鸭先知,这里是夜静身冷只自知,别人是无从知晓她内心的冷热的,露水在无言的等待中落下,但是女主人公却毫不在意,又不知过了多长时间,直到冰凉的露水最终打湿了厚厚的罗袜,足见等待之久,期望之切,那么最后空等一场,个中的滋味,恐怕是只可意会,而无法言传的,所以李白便什么也没有挑明,只是顺着他的思路一味地写下去,“却下水晶帘”,此时夜凉露重,屋外实在太冷了,而且再呆着也没有任何意义,所以便转身回到了屋内,把水晶窗帘放下来,没想到,门窗可以挡住寒冷的空气,却挡不住明亮的月光,想不到天上那和女主人一样默默无语的月光,竟然透过水晶帘,照到了屋内,洒下了满屋的清辉。于是,女主人公更加没有睡意,索性呆坐在那里,透过水晶帘,望着那可望而不可及的月光出神冥思。这首诗是有开始的,也就是夜幕降临之后,女主人公便在院子里等待,盼望,可是这首诗却没有结束,或者说,诗歌本身虽然已经结束,但是这位女主人公要和“玲珑”的秋月对望到什么时候,却是无人知晓了。全诗通篇没有一个愁字,更没有一个怨字,但是却使人真切地感受到了,女主人公内心的幽怨是无法用语言表达的,借用后来白居易的一句诗来形容此诗的这种“不著一字,尽得风流”的写法是再合适不过了,即“此时无声胜有声”(《琵琶行》)!乾隆皇帝说此诗“妙写幽情,于无字处得之。”特别指出“玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来”(王昌龄《长信秋词》),不免露却色相。因为王昌龄诗中的“昭阳殿”让明眼人一看就知道这指的是赵飞燕所住的宫殿,是不及寒鸦当然也就是失宠后的班婕妤(yu 音鱼)的自我心态了,这种让人一望而知的写法,比起李白此诗当然是“不免露却色相”了。其实李白这首小诗和他所最喜爱的六朝诗人谢▲(tiao 音挑)的同名小诗十分相似,谢▲的诗是这样写的,“夕殿下珠帘,流萤飞复息。长夜缝罗衣,思君此何极。”不过,从美学角度来讲,谢▲的这首诗就远不及李白的诗含蓄了,因为他在诗中将主人公的心理一览无余地合盘托出,这样就少了一种扑朔迷离的朦胧美,所以比起李诗来就难免略逊一筹了。

《劳劳亭》是一首遣兴之作,并不是真的因为去劳劳亭送别友人才写的诗,所以诗中当然也就没有送别的具体场景。劳劳亭据说始建于三国东吴时期,故址在今南京市区南,是古时送别之所。李白对这个地方很感兴趣,还曾写过一首古体的《劳劳亭歌》,诗中唱到:“金陵劳劳送客堂,蔓草离离生道旁。古情不尽东流水,此地悲风愁白杨。......”可见劳劳建在大道之旁,流水之畔,行客至此,或登车,或上船,挥手告别,很是方便。不过李白这天来到此地,却不为送客,而信马由缰,游玩流连,神使鬼差地来到了这个久负盛名的送客“劳劳亭”,看到这间古往今来送走了无数游子的所在,李白忍不住手痒,提笔写下了“天下伤心处,劳劳送客亭。”离别最是伤心事,历来文人最关情,屈原有“悲莫悲兮生别离”(《楚辞·少司命》)的感叹,江淹则写下“黯然销魂者,唯别而已矣”(《别赋》)这一不知打动多少迁客骚人的千古名句。不过,李白并不想再写前人写过的老套,而且此时,他也没有送人或者自己告别,所以用不着写得那样低回婉转,愁肠百结。只不过是好似轻描淡写地说了一句天下最伤心的地方,就是送客的劳劳亭了,这联诗一笔两到,既表明了作为一个长年浪迹他乡的游子对离别的深切体会,又巧妙地提到,劳劳亭无疑又是送往迎来之中最著名的地方了。所以尽管不送客,走到这里,也忍不住会想到别离,想到感伤。那么,如何在不分别的时候表现离别之情呢,要是常人也许会无所措手足,但李白很快就找到了一个别人意想不到的切入点,他环望四周的景色,当时正值早春二月,江南虽说春早,但是身边还看不到一丝春意,连柳条也没有泛青。没想到,正是这不见春意的柳枝,唤醒了李白的创作灵感,一句谁也未曾想到的佳句,在刹那间,就跳了出来,“春风知别苦,不遣柳条青。”

我们不能不佩服李白这种过人的联想,古人有折柳枝以赠行者的风俗,所以在唐诗中是很常见的题材,如盛唐王之涣的《送别》诗就是一例,“杨柳东风树,青青夹御河。近来攀折苦,应为别离多。”王之涣也是从眼前景物产生联想,因为看到树上的柳枝被折去不少,想到这都是那些多情的送行者所为,他是从眼前的景物想到过去已经发生过的事,而李白到劳劳亭时,连柳条都根本还没有绿呢!但他却才思所至,忽发奇想,一句“春风知别苦,不遣柳条青。”就把这首小诗提高到了众人难以企及的境界了,乾隆皇帝的评语最是干脆:“二十字,无不刺骨。”明代文坛怪杰谭元春则说得更绝:“古之伤心人,岂是寻常哀乐?”不管说此诗“刺骨”也好,还是作者不是“寻常哀乐”也好,总之,同是伤心,李白却从寻常景物中发掘出了令人意想不到的闪光点,明明是春风未绿江南岸之际,却被他写得有情有意,原来春风就是怕行人太伤心,才没有把柳条吹绿,这看似无理的拟人写法,却更加丰富了人间的离情别恨。

《静夜思》是我们每一个人都非常喜欢的诗,不管是年轻人,还是上了年纪,也不管是客居他乡,还是与亲人相守相伴,只要是中国人,就没有不会背这首小诗的,为什么这样一首语句平白如话,情感朴实无华的诗歌在我们每一个人的心中都唤起了深深的共鸣呢?

“床前明月光,疑是地上霜。”诗歌的开头是平白的叙事,夜深人静,万籁俱寂,户外室内,没有一点声响,只有那宁静皎洁的月光,悄悄地照在床前的空地上,洒下了淡淡的青辉。在不经意间,低头一望,还以为是地上落了一层薄薄的秋霜呢。这显然是一种错觉。也许,作者本来已经睡着了,在睡梦中回到了家乡,可是却被强烈的思乡情怀唤醒,在朦朦胧胧中,错把地上的月光当做了秋霜亦未可知,“疑”字,用得很传神,细致地反映了当时似睡非睡、似醒非醒恍恍惚惚的感觉,因为自己也隐约地意识到,在屋里是不应该有霜的,可见第一反应是霜,而第二反应就有点怀疑了,等到醒悟过来,这并不是秋霜,而是“床前明月光”时,其实已经是第三反应了。至于为什么第一反应恰恰是秋霜,则又是颇为令人寻味的,因为秋霜历来是一种感伤的暗示,它表示这又是一年秋风起,唤起无数客子心中深藏的年华易逝的迟暮之感,对此,李白是深有体会的,“不知明镜里,何处得秋霜”(《秋浦歌》其十五)正是他内心的表白。在他的笔下,秋霜时而铺在了床前,时而又染在了头顶,可见他把秋霜当做了一种寓意丰富的象征了。而今夕何夕,月色如霜,虽然四下里没有一点声音,而天上的明月和地下的月光却好似在无声地倾吐着什么,使得诗人的内心再也无法平静了。他感到怦然心动,有一股同样是无声却是不可抗拒的情感的暗流在胸中涌动流淌。如霜的月光就好似一只看不见的手,无声地播动了他的心弦,从而使他再也无法平静下来了。

“举头望明月,低头思故乡。”这时他已经完全清醒过来了,明白自己身处何地,而当他抬起头来,顺着光线向上望去时,窗外那娟娟的月轮正静静地挂在夜空。他一下子恍然大悟了,明白了是什么触动了自己的心弦,原来就是那挥之不去、召之即来的思乡之情呀,它无所不在,白日里,有事的时候,它就静静地蛰伏在心灵的角落里,而到了此时,月亮从天上,月光在地下,双双唤起他心中对家乡的思念,对亲人的挂牵,举头仰望,低头沉思,俯仰之间,神驰万里,真是一首“所谓无意于工而无不工者”(胡应麟《诗薮·内编》卷六)的自然天成之作。胡应麟甚至认为此诗是“妙绝古今”。

李白这首清新质朴、婉转如歌的小诗因为成功地反映了外出游子的静夜思乡之情,才获得了永久的艺术生命力。大概只要有离家不归的人们,就会有人在月下吟起这首百读不厌、体味不尽的《静夜思》的。

文/田南池

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)