八月秋高怒号卷我屋上三重茅翻译是什么?
这句诗的意思是:八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。
出处:唐·杜甫《茅屋为秋风所破歌》
选段:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
译文:
八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。
扩展资料:
杜甫在上元二年(761)写这首诗于成都草堂。柴门茅舍,是西南常见的郊野房屋。杜甫在乾元二年来到成都,在亲友帮助下,于成都西郊建了一所草堂,算是安家之处。后来在好友成都尹兼节度使严武帮助下,有了较大的扩建。
严武于宝应元年(762)到任,因此诗中所云茅屋当是初建之草堂,严助扩建应在被风吹破之后。诗反映了诗人到成都后的穷困生活及其狼狈境遇,由己及人地表现他的忧民思想。
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞度江洒江郊,高者挂卷长林梢,下者飘转沈塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,骄儿恶卧蹋里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼,何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
花近高楼伤客心,
万方多难此登临。
锦江春色来天地,
玉垒浮云变古今。
北极朝廷终不改,
西山寇盗莫相侵。
可怜后主还祠庙,
日暮聊为梁父吟。
长安回望绣成堆,
山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,
无人知是荔枝来。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!