功夫与武术的区别
这是仁者见仁,智者见智的问题!
很多外国人认为,搏击是功夫,展示格斗能力就算,**表演的搏击也算,而武术是一种奇妙的体操,他们感到‘神奇’,而不可理解!
很多台湾人认为,功夫就是搏击擂台的打斗能力,而武术强调它的传统性、实用性、对那些与技击无关的东西,不敢兴趣,既所谓的花架子!
很多香港人认为,功夫就是打沙袋、打木桩等刻苦训练的人,而武术主要是用来健身的和表演的,无须附上过多的内容,来增加自己的‘负担’!
我们大陆人理解最杂了,倾向于哪个方面的都有!我就简单说一下我个人的观点!
功夫,就是进行功力训练的人,如站桩、打沙袋、拳靶、脚靶类!
功夫,就是参加搏击比赛,进行激烈对抗!
功夫,就是实战,如果不能打,算不上功夫!
武术,主要分为竞技武术和民间武术!竞技主要分套路散打两个部分,民间分为养生和传统技击!
竞技套路就是类似体操的武舞,进行表演为国‘争光’能派上用场,拍**还是可以的...
竞技散打还是不错的,能展示我们中国人,阳刚勇武的精神,展示自己强悍的一面...
民间养生健身,方向也没有错,服务大众,功不可没!
传统技击,这是我比较推崇的,保留一些老祖宗传下来的真东西,即使发展不好也,不让它们失传!
技击是武术的本来面目,如果失去它的本旨,这也是可悲的!
下面说几句武术的内涵东西和武德方面!
学武术要先学做人!
习武者,首先得讲‘德’,如果你人品不好,哪个人是否会正道教你?
习武者,修身养性是应该的,好勇斗狠也是不可取的!
习武者,应该谦虚谨慎,戒骄戒躁!
对待武术朋友,需要和善友好,功夫不如人家要承认,虚心学习讨教!
功夫高过人家,点到即止,一定要留手,给对面留面子,不能伤对方!
如果对法坏人,不法分子,就应该敢于挺身而出!
该出手时就出手,这时手段就不计了.......
如果懦弱退缩,那就枉学这身本事!
愧对这武者的称谓!
英式英语和美式英语 在语法上有什么区别?
在一定意义上说,美语是在英语基础上分离出来的一个支系,或者如某些语言学家们所说的,美语是一支一直在美洲土地上的英语.虽然英语和美语两种语言的主体部分(语法、词汇、读音、拼写等)是相同的,但最重要的是美语在其发展过程中受其独特的历史、文化、民族、地域等各种因素的影响,形成了自己的特点,与英语有显著不同。英语和美语的主要差异表现在词汇、读音、拼写及说话的气质等方面,尤其是某些词汇的表示意思。
一、词语方面 这主要指英语和美语在表示相同的事物时,选用不同的词语,或相同的词语在英语和美语中具有不同的内涵,也指相同的词语在用法上的不同。英语和美语中所用的词语不同,涉及到生活中许多细小方面。再例如在教育方面,英国人称之为public school的学校,在美国则叫prep school,指的是由私人赞助,多为富家子弟就读的私立学校,其目的是准备学生日后进入高等学府深造。美国由政府出资兴办的public school在英国则称作council school,因为这类学校统归Education Committee of the County Council管辖。英国学校中的班级称作form,在美国学校中则叫grade或class。英国大学中的男生被称作university men,在美国大学中则被叫做college boys。英国大学中的教师叫staff,统称之为dons,而在美国大学中则叫faculty。再如,人行道在英国叫pavement,在美国叫sidewalk。英国人把钱包叫做purse或wallet,美国人则叫做pocketbook。而英国叫做 pocketbook的记事本或备忘录,在美国则叫memorandum book。吃饭时美国人称最后一道食品为dessert(甜食),英国则只把其中的水果叫dessert ,其余的叫pudding。英语和美语中对股份有限公司的说法也不一样,英国叫limited liability,写作Ltd.,如Matsushita Electric Trading Co., Ltd.美语中则叫incorporated,写作Inc.,如Tandem Manufacturing Inc.。以上所举的只是少数的几个例子.
二、读音方面 英语和美语在读音上的差异主要反映在元音字母a, o 和辅音字母r 的不同读音上。
1,在ask, can‘t, dance, fast, half, path 这一类的单词中,英国人将字母a 读作[a:],而美国人则读作[?],所以这些词在美国人口中就成了[?sk][k?nt][d?ns][f?st][h?f]和[p?]。
2,在box, crop, hot, ironic, polish, spot这一类单词中,英国人将字母o读作[)],而美国人则将o读作近似[a:]音的[a]。所以这些词在美国人读起来就成了[baks][krap][hat][ai‘ranik][paliJ] 和[spat]。
3,辅音字母r在单词中是否读音是英语与美语的又一明显差异。在英语的r音节中不含卷舌音[r],而美语的r音节中含卷舌音[r],如下列词在英语和美语中读音是不同的:
英语读音 美语读音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river [‘riv2] [‘riv2r]
party [‘pa:ti] [‘parti]
board [b):d] [bord]
dirty [‘d2ti] [‘d2rti]
morning [‘m):ni9] [‘morni9]
英语中只有在far away, for ever, far and wide等连读情况下,字母r才明显的读作卷舌音[r]: [fa:r2‘wei][f2‘rev2][far2ndwaid]。
4,在以-ary或-ory结尾的多音节词中,英国人通常将a或o弱读,而美国人不仅不弱读,还要将a或o所在的音节加上次重音,所以这些词在英语和美语中不仅读音有差异,节奏也显然不同,例如:
英语读音 美语读音
dictionary [‘dikJ2n2ri] [‘dikJ2nori]
laboratory [le‘b):r2tri] [‘l?br2,tori]
necessarily [‘nesis2rili] [,nesi‘serili]
preparatory [pri‘p?r2t2ri] [pri‘p?r2,tori]
secretary [‘sekr2tri] [‘sekr2,tori]
5,而在以-ile结尾的另一类单词中,英国人将尾音节中的字母i读作长音[ai];而美国人则弱读作[2],例如:
英语读音 美语读音
docile [‘dousail] [‘das2l]
fertile [‘f2tail] [‘f2rtl]
fragile [‘fr?d3ail] [‘fr?d32l]
hostile [‘hostail] [‘hastl]
missile [‘misail] [‘mis2l]
除此之外,另有一些难于归类的单词在英语和美语中读音也各有不同:
英语读音 美语读音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either [‘ai92] [‘i:92r]
figure [‘fig2] [‘figj2r]
issue [‘isju:] [‘iJu:]
leisure [‘le32] [‘li:32r]
neither [‘nai92] [‘ni:92r]
schedule [‘Jedju:l] [‘sked32l]
三、拼写方面 美国人是一个注重实用的民族,在其文字的拼写方面,他们也是采取了实用主义的态度。在美语的发展过程中,在拼写方面也曾出现过类似我国简化字的运动(The simplified Spelling Movement),删除了单词拼写中不发音的某些字母。拼写上的不同是英语与美语的又一差异。归纳起来有以下几种情况。
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。
英语拼法 美语拼法
公斤 kilogramme kilogram
方案 programme program
目录 catalogue catalog
对话 dialogue dialog
序言 prologue prolog
2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。
英语拼法 美语拼法
举止、行为 behaviour behavior
颜色 colour color
特别喜爱的 favourite favorite
风味 flavour flavor
荣誉 honour honor
劳动 labour labor
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。
英语拼法 美语拼法
中心 centre center
纤维 fibre fiber
公尺 metre meter
剧场 theatre theater
4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。
英语拼法 美语拼法
防御 defence defense
犯法行为 offence offense
执照 licence license
托词 pretence pretense
恐怕大多数家长在咨询线上英语机构时,都曾经被客服老师的一句?想让孩子学英式英语还是美式英语?问懵,大部分家长可能先入为主地觉得,美式英语就是美国人说的,英式英语自然就是英国人说的,这样笼统的理解也没错。之前我曾告诉过家长们,美式英语和英式英语在发音上存在不同,那么它们在语法上有没有区别呢?
其实,英式英语和美式英语在惯用语法上的确存在着区别。主要体现在介词、时态、单复数、动词过去式等方面。这是英美使用习惯不一样导致的。
一、介词。美国人的讲话方式通过流行文化影响到了英式英语,反之亦然。 因此,当前有些介词上的区别并不是像它们曾经那样明显了。在某些词组或习语中,美式英语和英式英语的介词用法不同,例如:on the weekend/at the weekend(在周末)、around midnight/about midnight(约在半夜)、on the bus/in the bus(在巴士上) 等。此外,在某些表示抽象概念的地点名词前,美式英语用定冠词,而英式英语不用,例如:be in the hospital/be in hospital(在医院)、go to the university/go to university(上大学)等;但在某些表示时间的习语中,美式英语不用定冠词,而英式英语要用,例如:all morning/ all the morning(整个上午)、day after tomorrow/the day after tomorrow(后天) 等。
二、时态。美式英语倾向于使用一般过去时去描述刚刚发生的事情,而英式英语则更可能使用现在完成时来描述过去刚刚发生的事情。所以have和have got都是一个意思,表示?有?,have美国人多用,have got英国人惯用。加上一个to也是一样的。
三、动词。大家都知道,英语有规则动词和不规则动词之分。在口语中,规则动词和不规则动词的微妙区别是很容易被忽视的,不过在书面形式中会比较明显。许多动词在英国的过去时态中是不规则的(leapt, dreamt, burnt, learnt),到了美国就是规则动词了(leaped, dreamed, burned, learned)。
具体拿?get?这个词来举例,在英国,用?gotten?作为?get?的过去分词形式会被认为很老派,并且他们在很久之前就使用?got?来取代?gotten?了。然而,在美国,人们仍然使用?gotten?做为?get?的过去分词。
以上就是英式英语和美式英语在语法上存在的区别了,不过家长大可不必担心英式英语和美式英语的不同会影响到孩子的正常学习,正规的线上英语机构聘请的专业外教都是按照教材上编写的标准英语来教授的,比如培训机构就使用英国的Everybody Up教材和美国培生集团的朗文BIG系列教材,家长可以根据自己的需求给孩子选择不同的学习教材。(培训机构免费试听地址:http://www.ququabc.com/offlinep.htm?=HWR)
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!