英语shirt 和T-shirt有什么区别
T-shirt是shirt的一种(美式英语的话),是指casual的,没领,没纽扣,一般是短袖的。T-shirt是圆领的,用有弹性密织布料制成,从头上套的衣服。shirt是衬衫有领子,有纽扣。
shirt是一个英语单词,可以用作名词,可以翻译为衬衫、衬衣,shirt是男式的。T-shirt饰有特定图案或文字,圆领、短袖,没有翻领,多为针织棉质,大多都有些休闲,随意性较强。
T-shirt又名T恤,起源于美国;因为款式百变又适用于男女老少,很快的在全球都流行起来。也称文化衫、汗衫。饰有特定图案或文字,圆领、短袖,多为针织棉质。T恤是"T-shirt"的音译名,保留了英文字母"T"。也许,T恤过深地渗入了人们的日常生活,这个中英文混血词听上去并不那么具有异国情调。
白色T恤原是内衣的一种。1951年好莱坞"梦幻工厂"出产的《欲望号街车》(A Streetcar Named Desire)中马龙·白兰度身着白色紧身T恤亮相,略有粗野的男子汉气概和笑起来坏坏的眼神令不怎么起眼的T恤顿时大放异彩。其他好莱坞大牌影星如詹姆士·迪恩、亚特·卡尼的出色演技也使T恤魅力大增。
扩展资料:
T恤曾经属于穷苦者,被视为无产阶级的象征。渐渐地它被中产阶级所接纳。街头服饰流行中T恤扮演着先锋角色。T恤的图案与文字只要想得出就能印上去。幽默、自嘲、讽刺、惊世骇俗的欲望、放浪不拘的情态,藉此发泄无遗。
T恤也曾为政治运动的活跃分子所宠爱。没有一种服饰能像T恤那样明白无误地表明自己的观点与立场。1973年《Women's Wear Daily》发表文章把T恤称为当年反文化的首席发言人。但也有人尖刻地指出企图以T恤方案来达到政治目的的做法太小儿科。他讽刺地写道:"你的话人家尚且不听,又如何指望他们听你T恤的话呢?"
不管怎样,T恤反传统反体制反文化的象征意义已经褪色,它作为休闲服出现在全世界的各个角落。T恤穿在西服里面也并不失仪,与牛仔裤更是天然的好搭档。你已经历数不清T恤能与什么衣服相配,而只能说出它不能搭配的是什么。T恤是大众化的,洋溢着平民气息。1998年抗洪赈灾的演员大多用它作演出服。T恤又是最时髦的。Cdvin Klein和Ralph Lauren多次以T恤男模为广告形象。染着头发穿松糕鞋戴G-Shock表的女孩也喜欢穿一件短小紧身的迷幻色T恤。
参考资料:
怎么说呢,在汉语里有敬词,在英语里也有,但很可能不是局限在一个词上。 我给你举个例子,比如,请坐,你可以说sit down please,但如果你是晚辈,对方是长辈,你应该说please ,sit down,细微的差别,美国人是用语序或者其他东西表尊敬。 如果你非要说 您,当然,写信时候可以,你可以说your excellency,是敬词,还有,你看《赤壁,里的翻译,对古代的大臣,my majesty,这也是敬词。 个人理解,满意的话,请5星
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!