百科狗-知识改变命运!
--

美声和通俗有什么区别?

小肉包1年前 (2023-12-03)阅读数 9#综合百科
文章标签美语英语

不要说美声唱的很做作 美声是把自然的白声通过方法和技巧的训练 变成渐渐不太自然的混声 最后经过多年的磨练回归到有方法的很自然舒服但又不是没有技巧的喊 美声的歌曲通常很正式古典 歌剧为主 至于通俗 现在的通俗也是有唱法在的 而流行歌曲和通俗歌曲还不太一样 如果你到过音乐学院或者身边有学唱歌出身的朋友 你就会明白他们之间微妙的不同

 打开电子辞典,查找英文单词的发音时,一种是英式,一种是美式。那么英式英语和美式英语都有哪些区别呢?这个大家也要了解,下面我就给各位简单介绍一下。

发音

 先来说说最直白的发音,其实要说一个人是英音还是美音还是挺难分辨的,因为美国不同州的口音不一样。

很多人对待英国口音经常有一个误区,以为伦敦音就是标准发音了。其实不然,伦敦音不过是英语众多口音里面的其中一个而已,而且伦敦不同地区的口音又有些许差别,比如咱们说的伦敦腔(cockney)和伦敦中上层阶级的口音还是有差别的(就跟北京话其实不是普通话一样),而标准的英音叫Received Pronunciation。所以这里发音的对比呢,只对比“美国普通话”(General American)与英国南部的RP口音。

 ‘r’的发音:美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音会把单词里每个’r’音都体现出来(除了位于句首例如‘rain’,’drain’),尤其强调单词末尾r以及当’r’在单音节单词的元音后时候的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,turn(单音节,位于’u’后),birth,learn,work等等。看美剧里面人说话r音都特别明显,特别圆滑。而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种不重读,没有音调的读法:teacha,ca,和neighba。这是英美音最明显的差别,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。

 ‘t’的发音:英音中的’t’,无论’t’在哪个位置,都会发出来,而在美音中,当’t’位于结尾的时候,常常会被省略。例如cut,what,美音的发音是/k?/和/wɑ:/;在美音中当’t’位于两个元音中间或在‘r’和一个元音中间,有时会发成轻浊音/d/(是轻轻的d的音),比如美音中的saturday会发成/s?(d)?rde?/,waiter发成/wai(d)?r/,matter发成/m?(d)?r/,party发成/par(d)i/。另外如果’t’是在’n’之后,在‘er’之前,在美音中经常会被省略,例如center发成/c?n?/,interview发成/?n?rvju:/。

 ‘o’的发音:在美音中字母’o’并不像英音一样发成圆口的/?/,而是发成有点偏‘啊’的/ɑ:/,比如说hot英音是/h?t/,美音是/hɑ:t/;honest英音是/?n?st/,美音是/ɑ:nist/,类似的还有coffee,top等等。

 ‘ile’的发音:英音是/a?l/,而美音则是 /?l/(和turtle的’le’读音类似),例如furtile英音是/f?:ta?l/,美音是/f?:rtl/;mobile英音是/m?ba?l/,美音是/mo?bl/。

 ‘e’的发音:非重读字母e, 在美语中常读作/e/, 而在英式英语中则读/i/。如:美国人将except读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

 下面这几个词变化得没什么章法,但是也是常见的英美音的不同之处:

 adult:英音/?d?lt/;美音/?d?lt/

 brochure:英音/?br(r)/;美音/bror/

 garage:英音/g?rɑ:?/;美音/g?rɑ:?/

 address:英音/?dres/;美音/?dres/

 route:英音/ru:t/;美音/ra?t/

 patent:英音/peitnt/;美音/p?tnt/

 vase:英音/vɑ:z/;美音/veis/

 leisure:英音/?le?(r)/;美音/li:?r/

 either:英音/?a(r)]/;美音/i?/(同理neither)

 英美的读音差别还有很多很多,没有什么golden rule,很多都是细小的差别,更别说同一国家不同地区之间的差异了 ,如果大家对英美的发音区别很感兴趣,可以去youtube上搜搜资料,边听边学。

拼写

 英语是英国人在殖民美国的时候传到美国的,但是18世纪以前因为没有可依照的词典,英语的用法还是鱼龙混杂的,并没有一个统一的标准。19世纪的时候美国人Noah Webster编写了一本An American Dictionary of the English Language词典,根据发音简化了许多单词的拼写,而在英国因为一些上层阶级的人仍然希望保持原有的单词形式(包括一些法语,贵族嘛总希望搞点与众不同的),并没有太大改变。英美的拼写差异主要存在有两种:一种是美语单词较为简化,另一种是单词发生变化使得个别字母不相同。

 归属为第一类的比如大家都熟知的美语去掉多余的‘u’:colour/color,favourite/favorite,humour/humor

 美语中用‘z’代替‘s’:realise/realize,colonize/colonize

 将英语中的re替换为美语中的er:centre/center,theatre/theater

 美语去掉了英语中的双写辅音字母:traveller / traveler,labelled / labeled

 第二类呢没有什么章法,比如:英语中的tyre变成了美语的tire(轮胎);英语中的pajamas,美语则是pyjamas(睡衣);英语中的enquiry变成了美语中的inquiry(询问)。

用法

 衣

 裤子:英语trouser;美语pants(英语中的pants指的是短裤或内裤)

 短裤:英语pants;美语shorts

 运动鞋:英语trainer;美语sneaker(美语中的trainer指的是健身教练)

 针织套衫:英语jumper or pullover or sweater;美语sweater

 贴身内衣:英语vest;美语undershirt

 背带:英语braces;美语suspenders(美语中的braces是牙套的意思)

 尿布:英语nappy;美语diaper

美声和通俗有什么区别?

 饼干:英语biscuit;美语crakcer(这个饼干就是指最普通的那种,没有夹心的;biscuit在美国更多指的是scone)

 便利店:英语convenience store or corner shop;美语corner store

 薯片:英语crisp;美语chip

 薯条:英语chip;美语fries

 果酱:英语jam;美语jelly

 果冻:英语jelly;美语jello

 糖果:英语sweet;美语candy

 罐头:英语tin;美语can

 茄子:英语aubergine;美语eggplant

 小饭馆:英语cafe or caff;美语diner

 烤肉:英语grill;美语broil

 公寓:英语apartment;美语flat

 电梯:英语lift;美语elevator

 厕所:英语toilet or lavatory;美语restroom or bathroom

 水龙头:英语tap;美语faucet

 第一层楼:英语ground floor;美语first floor

 花园:英语garden;美语yard

 衣橱:英语wardrobe;美语closet

 垃圾桶:英语dust bin;美语trashcan

 卡车:英语lorry;美语truck

 汽油:英语petrol;美语gasoline or gas

 地铁:英语underground or tube;美语subway

 高速公路:英语carriageway;美语highway

 人行道:英语pavement;美语sidewalk

  其他

 **:英语film;美语movie

 橡皮:英语rubber;美语eraser(美语中的rubber有安全套的意思)

 秋天:英语autumn;美语fall

 假日:英语holiday;美语vacation

 垃圾:英语rubbish;美语garbage

 足球:英语football;美语soccer(美语中football指的是橄榄球)

 公立学校:英语state school;美语public school

 私立学校:英语public school or independent school;美语private school

 手电筒:英语troch;美语flashlight

 创口贴:英语plaster;美语band-aid

 收款员:英语cashier;美语teller

 排队:英语queue;美语line

 纸质钱币:英语note;美语bill(英语中的bill是账单的意思)

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)