到底是can't help是忍不住 还是can't help but是忍不住?有什么区别 都怎么用
在英语中,Can't help doing something以及can't help but do something表示的意思基本接近,都表示“忍不住做某事”。
区别在于一个是用help+doing(动词的ing)形式,另一个则是help but+do(动词原形)。
例句:
My mom?can't help but?meddle in?my love life, even though I'm 30 years old! 妈妈总是忍不住干涉我的爱情生活,即便我都30岁了。
Anne is such a good cook, I?can't help eating?everything she serves. Anne是个超棒的厨师,她做的菜我忍不住都要吃。
扩展资料
意思相近的短语
1、be helpless
关于“情不自禁”还有be helpless可以表达。
The audience was helpless with laughter. 观众情不自禁地大笑。
2、in spite of oneself
in spite of oneself的意思是不由自主地,与情不自禁也是同一个意思表达。
At this moment, I can be clicked in spite of oneself examine. 这时,我就会不由自主地去点击查看。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!