五十音中平假名和片假名的区别是什么?
日语的字母称为假名(かな),有平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ)两种。平假名和片假名是一一对应的。平假名和片假名是是1种读音的2种写法,“假”即“借”,“名”即“字”。指借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以称为“假名” 。
平假名就是一般的用途,而片假名主要有三种用处,第一,表示外来语,第二,用于表示人名,比方说你给自己的名字标注音的时候一般都用片假名,第三,当在一篇文章中重点强调一个词的时候也适用片假名!
平假名和片假名的区别?
平假名(ひらがな):あ い う え お か き く け こ......
它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。 是从汉字的草书演变而来,为了书写和歌、物语而诞生。
早期平假名多为日本女性所用,且多作抒情之文,故谓女文字、女手。男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平假名字形是在明治时代,当时的日本政府编定五十音因而确定下来。如果想要学日语也可以来这个学习裙开始是九三五中间是八四九,末尾是三六七最后把这三组数字组合起来就得到一个裙,免费送日语自学资料100多G网盘,可以和大家一起学习日语。
现代日语中,平假名常常用来表示日语中的固有词汇及文法助词,为日文汉字注音时一般也使用平假名,称为振假名。部分文献记载平假名是由学问僧空海所创制,可是这说法遭到质疑。反对的人认为,平假名形成的起因,应是当时日本人把汉字作约定俗成的简化,并非一人之功。
片假名(カタカナ):ア イ ウ エ オ カ キ ク ケ コ......
是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名,日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片假名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也一般使用片假名书写。 片假名从中国汉字的楷书取出符合声音的汉字的一部分简化而来,平安时代的初期为了训读汉字而发明。现在的片假名字形是在明治时代日本政府以编定五十音而确定下来,在这之前一个发音往往有多个片假名对应存在。
在写法上,主要是是要一一对应着一个一个背的,这是最基本的东西了,就好像英语的26个字母一般。平假名和片假名本身没有意思。只有假名的组合成单词才具有含义,平假名用于常用的标准的日语本来的单词和日语汉字的标音(相当于拼音),片假名大多用于外来语和专门用途(如广告,公共标志等)。一般来说平假名是用来书写日语词的(包括一般的汉字标注),片假名用来书写外来专有名词(所谓外来语)。
平假名:假名的一种,将楷体或行体的万叶假名(1000多年以前,日语中用来专门表示读音的汉字,与该汉字的意义无关)极度草体化得来.与朝鲜语的谚文一样,在古代主要为女性使用.
作用:
1.文章记录:汉字假名混交文(非正式)
2.表音:
(1)汉字标音:训读,振假名
(2)无法用汉字或和制汉字表示的和语(固有词语)
(3)对日语初学者使用,用以代替其它文字
3.得到与某词一般表记(汉字,片假名)不一样的效果
4.书道的一大领域:假名书法
片假名:假名的一种,直接采用楷体的万叶假名或是其中一部分得来.
作用:
1.汉文(古汉语文章)训读,或为汉文添加注释:添假名
2.文章记录:汉字假名混交文(正式)
3.表音:
(1)外来词,汉字文化圈以外的人名,地名
(2)拟音词,拟态词
(3)汉字标音:音读,特殊读法,汉字在其它语言(官话,粤语,朝鲜语,越南语等)中的读法
4.得到与某词一般表记(汉字,平假名)不一样的效果
(1)学术用语:特别是生物的和名
ピカピカ和ぴかぴか有什么区别
日语的五十音图虽然发音和汉语的差不多,但是读音的嘴形差很多,正确的说是日文的罗马拼音,和汉语的拼音不一样的。其实准确来说,读音也差很多,还有书写上。 好像你们都有一个误解,认为平假名和片假名相当于日语的“拼音”。其实错了,平假名和片假名是文字,不是罗马拼音!~五十音图的平、片假名下面ka sa ta na ha 等等是日语中最常用的罗马字,也就是罗马拼音。 像日文的元音ぁぃぅぇぉ (a i u e o),如果用中文的拼音念就是a yi wu ei ou. 另外,日语文章一般使用的文字是平,片还有汉字的混合书写,汉字一般会有平,片假名的语音标注来注明读音,针对初学者来讲~
偶尔路过看见,采纳答案错的离谱。为了给以后查到这里的人正确的答案,我来解释一下(好像是百度查到的置顶)。
ピカピカ/ぴかぴか
pikapika,不管平假名片假名都是一个意思,大家只要想一下皮卡丘就知道,ピカピカ特只雷电的闪光,多用于带有电光,雷光,闪光,火化等特性。是一种?啪啪啪?放闪的感觉。
キラキラ
采纳回答对光亮用同一个ピカピカ次都可以的说话有错误。一般日语闪闪发亮使用キラキラ,kirakira,特指光照闪亮,比如明亮的灯光、日光照耀的反射,多用于光泽鲜艳明亮的特性,例如眼神,钻戒,玻璃的反射明亮。是一种持续的状态,不是ピカピカ的那种啪啪啪啪的带电感,而是一种持续的状态,漫画里有时也会用平假名表示成 キララ キララ~这种bulinbulin的状态。
ピカピカ和キラキラ完全就是不同的ABAB副词?形容动词,根本不是一个意思写法不一样,如果是一个意思为什么要写成2个形式一样的ABAB词,又不是区分书面语和口语的场合。日语最大的特性就是一个萝卜一个坑,某个词都有自己最符合某个意思的特性,其他即便是同义词都不能完全雷同的一个语言特点,望日语学习者牢记。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!