为什么中国人喜欢把饺子翻译为dumpling
dumpling虽然不能分清饺子与馄饨甚至汤团的区别,但是却是一个独立的有特色的中国文化词汇。其实ravioli也不是英语原有词汇,而是意大利语,懂英语的人未必觉得它比dumpling更浅显,至少从构词法来说,dumpling是个更英语化的单词。另一方面,Chinese ravioli是个比dumpling 更长的名字却是很明显的,在多用了好几个音节的情况下,说出的东西就算形象更清楚吧,可是文化意义完全忽略了。恐怕很难说Chinese ravioli是个更好的名称。我想这应该是dumpling这个名字存在的至少一部分原因。
反过来想,我们也曾一度管匹萨饼叫做意大利馅饼,但五个字很不经济,很快就被更上口、更有文化特色的匹萨饼取代了,可以相像,如果我们管汉堡叫美国包子,管咖喱叫印度黄酱,管泡菜叫韩国沙拉,也会是不伦不类的,不可能流行开来。
语言作为一种符号,不仅要表达事物的外形特征,还要在很大程度上承载事物的文化信息。随着中国的发展和中国文化在世界范围内的影响力不断增加,未来饺子叫jiaozi的几率会越来越大,其实现在这样叫的就不少。当人们谦虚地接受中国饮食文化的时候,也会顺带接受其附属的词汇,就像现在全世界都接受pizza一样。这是我的观点,仅供参考。
区别如下:
一、从外形来区分
饺子一般都包得比较大,一个饺子大约在15克左右,因为饺子皮大,所以里边包的馅料也很多。饺子的常见形状有大肚饺子和花边饺子。大肚饺子一般是放上馅料后用手“挤”出来的,适用于水饺;花边饺子一般是用手捏出花边后,再合拢,更适合做蒸饺用。包饺子时,它的边缘必须得捏紧,尤其是水饺。
馄饨一般都包得比较小巧,因为馄饨皮都比较薄,所以馅料不能包得太多。馄饨可以分为大馄饨和小馄饨,大馄饨一般包成“元宝”形,小馄饨一般用手攥成团就行了。包馄饨时,只要不让馅料和馄饨皮分家,有点缝隙也没关系。
饺子比馄饨外形要大些,饺子包的馅料也比馄饨要多些。饺子要比馄饨要包得更紧些。
二、从面皮来区分
饺子的面皮是圆形的,因为包的馅料比较多,所以饺子皮也要稍微厚一点才行。做饺子皮一般用小麦面粉,手工擀出来的饺子皮会更好吃些,饺子皮要吃起来劲道、有嚼头。
馄饨的面皮是方形的,可以是正方形、长方形和梯形。馄饨皮比饺子皮会稍微薄一点。做馄饨皮一般是用小麦面粉加淀粉制作而成,大多都是用机器加工出来的,馄饨皮大多会是透明状,其中小馄饨皮薄而透亮,吃起来爽滑顺口,大馄饨皮也会比饺子皮稍微透明些。饺子皮是圆形的,以手工擀出来的为上品,馄饨皮是方形的,一般都是以机器加工而成。饺子皮是小麦面粉制作而成,馄饨皮是小麦面粉加淀粉制作而成。
三、从吃法来区分
饺子分水饺、蒸饺和煎饺,水饺一般是以干捞蘸调料吃为主;蒸饺是用笼屉蒸熟后蘸调料吃;煎饺是用油煎熟后吃。这3种吃法最常见的吃法是水饺,用水煮熟后吃,一般不需要另外再煲汤,煮熟后可以直接吃,北方人最喜欢搭配上煮饺子的汤喝,有“原汤化原食”的说法。
馄饨分大馄饨和小馄饨,不管是什么馄饨,必须要把煮熟的馄饨,放入煲好的高汤里一起来吃,也就是吃馄饨必须要提前准备好馄饨汤,馄饨汤对一碗馄饨来说,至关重要。最近几年大馄饨出现了一种新吃法,也就是把煮熟的大馄饨拌上芝麻酱来吃,这和饺子的吃法接近。
鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com
图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!