百科狗-知识改变命运!
--

2025年公司英文版请假条

梵高25秒前阅读数 1#综合百科
文章标签英文版

公司英文版请假条

在平平淡淡的'日常中,我们最少不了的就是请假条了,请假条根据请假的原因,一般分为病假和事假两种。怎样写请假条才合理、得体呢?以下是小编为大家整理的公司英文版请假条,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

公司英文版请假条1

Dear Mr/Ms XXX;

Today I'm writing to you to ask for a five-day leave, for I've got cold last night with carlessness.

This morning my mother took me to see the doctor,who told me to stay in bed for some days. So I am very sorry to be absent from school, especially your interesting lessons. I'll be sure to make up for the missed lessons after I recover from the illness.

Yours ever,

XXX.

公司英文版请假条2

Dear Mr. Brown,

I beg to inform you that I shall be unable to come to school / your class today because of an important business in the family.

2025年公司英文版请假条

Your loving student

J. Smith

公司英文版请假条3

To: Mr. John Smith, General Manager

From: George Chen, Accounting Department

Date: January 22, 20xx

Subject: Application for annual leave

Dear Mr. Smith,

I would like to apply for an annual leave from January 25th to 31st.

As you may know the Spring Festival is falling on February 1st this year. It's the most important holiday in China and offers the best occasion for family reunion. However, over the past 3 years I missed the reunions due to tight work schedule. Now that I have wrapped up my work for this year, I would like to go back to my hometown to pay filial piety to my parents and help my sole brother prepare his wedding on January 28th.

It's indeed double happiness for my family that I would like to be part of. Coupled with the official holidays for the Spring Festival, I will have two weeks off which will definitely gear me up for better work in the new year. I'm looking forward to your kind answer.

Best regards,

George Chen

鹏仔微信 15129739599 鹏仔QQ344225443 鹏仔前端 pjxi.com 共享博客 sharedbk.com

免责声明:我们致力于保护作者版权,注重分享,当前被刊用文章因无法核实真实出处,未能及时与作者取得联系,或有版权异议的,请联系管理员,我们会立即处理! 部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!邮箱:344225443@qq.com)

图片声明:本站部分配图来自网络。本站只作为美观性配图使用,无任何非法侵犯第三方意图,一切解释权归图片著作权方,本站不承担任何责任。如有恶意碰瓷者,必当奉陪到底严惩不贷!

内容声明:本文中引用的各种信息及资料(包括但不限于文字、数据、图表及超链接等)均来源于该信息及资料的相关主体(包括但不限于公司、媒体、协会等机构)的官方网站或公开发表的信息。部分内容参考包括:(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供参考使用,不准确地方联系删除处理!本站为非盈利性质站点,本着为中国教育事业出一份力,发布内容不收取任何费用也不接任何广告!)