《战争与和平》张捷译本字体不一样。为了展示本书的原貌,现在国际上比较通行的是带有法语和评论的版本。张捷译本和高植译本都是采用了这一版本,区别是张捷先生把文中的所有法语用不同字体区别俄文正文,高植译本则刊录法语原文,并同时进行了翻译。世界名著...